|
Honorific Customer:Welcome to use product of Xuzhou Jinzheng Road Construction Machinery Co.,Ltd quality and value has been greatly improved as the company has been adhered to the business principle of technology first,marketing centered,focused on bringi |
中文意思: 尊敬的客户:欢迎您选用徐州金正公路机械有限公司的产品,我公司坚持“以科技为先导,以市场为中心”的经营理念,重视人才的引进,使用和培养,引进消化国内外先进技术和科研成果,加速推进企业的技术进步和新产品开发,提高了产品的品质和档次。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Honorary Titles: Model Disabled Person of Fujian (1997); Key Talent of Fujian (2000).
|
|
|
荣誉称号:福建省自强模范(1997)、福建省百千万人才(2000)。 |
|
Honorary president Zhang Wei (Chinese Manufacturer Association): Now, President Hu Jintao achieved six mutual recognitions with India during the visiting period, the Sino-India free trade area was on the discussion, this is the once in a thousand years op
|
|
|
张玮(中国制造厂商协会名誉会长):现在胡锦涛主席访印期间达成了六点共识,中印自由贸易区正在商谈之中,这是千载难逢的机遇,将进一步推动双边投资和贸易的活力。 |
|
Honorary professor is just a ceremonial position .
|
|
|
荣誉教授是个名誉上的职位。 |
|
Honored as the Top Ten Golden Brand Enterprise of Guangzhou, Oriental Legend Restaurant specially offers superior fish maw selected from famous places of production for your choice to enjoy different taste of fish maw in pan-frying, braising, baking, stew
|
|
|
荣获羊城十大金质品牌企业,名厨主理,精选世界各地名贵花胶,在传统制作的基础上不断推陈出新,采用煎、焖、焗、炖等18种方法烹调,让您尝尽各式花胶美味,品得悠然健康生活。 |
|
Honored to won the “ Enterpriser - Little Giant Award “ by Ministry of Economy.
|
|
|
2004年荣获『经济部中小企业小巨人奖』。 |
|
Honorific Customer:Welcome to use product of Xuzhou Jinzheng Road Construction Machinery Co.,Ltd quality and value has been greatly improved as the company has been adhered to the business principle of technology first,marketing centered,focused on bringi
|
|
|
尊敬的客户:欢迎您选用徐州金正公路机械有限公司的产品,我公司坚持“以科技为先导,以市场为中心”的经营理念,重视人才的引进,使用和培养,引进消化国内外先进技术和科研成果,加速推进企业的技术进步和新产品开发,提高了产品的品质和档次。 |
|
Honors were heaped upon Einstein.
|
|
|
爱因斯坦得到了种种荣誉。 |
|
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
|
|
|
17务要尊敬众人。亲爱教中的弟兄。敬畏神。尊敬君王。 |
|
Honour and ease are seldom bedfellows.
|
|
|
荣誉和舒适难成伴侣。 |
|
Honour and profit lie not sack.
|
|
|
荣誉和私利不能睡在一起。 |
|
Honour lies in honest toil.
|
|
|
光荣在于诚恳地劳动. |
|
|
|