|
{You see a thin man in a white smock.
|
|
|
{你看到一个装着白色工作服的瘦小男人。 |
|
{You see a water processing control computer. It is functional.
|
|
|
{你看见一个水控制计算机,它运转的很正常。 |
|
{gizmo_37}{【Gizmo coughs.】 That's me, stupid. I run the . . . gambling establishment here.
|
|
|
{【吉斯莫咳喘着。】就是我,傻瓜。我在这儿经营着……一些赌博产业。 |
|
{gizmo_9}{【Gizmo laughs and coughs】 Maybe you're right. I think you're worth more. 1500.
|
|
|
{【吉斯莫大笑得咳了起来】或许你是对的。我想你值更多的钱。1500。 |
|
{laura47}{Adytum's already fallen. The Hub is next.
|
|
|
{内城区已经沦陷了。哈勃城是下一个。 |
|
{laura79}{Oh, I can't begin to describe him. Morpheus leads us.
|
|
|
{哦,我不能形容他。墨菲斯领导我们。他能对你的问题作出回答。 |
|
{tand_23g}{The weirdest story I've heard is about the Death Claw.
|
|
|
{我听到的最精彩的故事是关于死亡爪的。 |
|
{{Literal|Car-Button:}} tries to find an adequate name for the texture.
|
|
|
试图发现一个适当的纹理名称。 |
|
{{but, when you want put my hand back to me??
|
|
|
但是你什麽时候要把我的手还给我?? |
|
~ If price ability the cheapness order better:)The taste over-emphasize or the not edible and hot friend must in advance say 1 with owner.
|
|
|
~如果价格能便宜点就更好了:))口味偏重或不能吃辣的朋友一定要预先和老板说一声。 |
|
—I know of no reading of another's experience so startling and informing as this would be.
|
|
|
——我不知道读别人的经验还有什么能像读这些这样地惊人而又详尽的。 |