|
The cheque is not valid if it were not signed by the finance director.
|
|
|
如果没有主管财务的董事签字支票就无效。 |
|
The cheque was only deposited yesterday, so it hasn't been cleared yet.
|
|
|
这张支票昨天才存入银行, 所以尚未兑现. |
|
The cheque was used as a bookmark.
|
|
|
这张支票被用来作书签。 |
|
The cheques must be signed in front of the cashier at the bank.
|
|
|
必须当著银行出纳员的面签这些支票。 |
|
The cherishing and training of some trees; the cautious pruning of others; the nice distribution of flowers and plants of tender and graceful foliage; the introduction of a green slope of velvet turf; the partial opening to a peep of blue distance, or sil
|
|
|
欹斜之树须正,修枝去叶,删繁就简,所得可谓奉若至宝;枝叶婆娑,花叶相映,令人赏心悦目;坡草青青,宛若天鹅绒地毯,光滑细腻;茂林之中偶露一隙,远处蓝天隐约可见,或现一池春水,碧波荡漾——凡此种种,皆为人工造化,润物无声,犹如画师当其画稿杀青之际得一神来之笔,浑然天成。 |
|
The cherry blossom trees on both sides of the river are beautiful.
|
|
|
河岸两边绽放的樱花树非常美。 |
|
The cherry trees blossomed early this year.
|
|
|
樱桃树今年开花早. |
|
The cherub in the painting is very lovely.
|
|
|
这幅画中的小天使非常可爱。 |
|
The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
|
|
|
20二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。 |
|
The cherubim spread their wings over the place of the ark and overshadowed the ark and its carrying poles.
|
|
|
7基路伯张著翅膀、在约柜之上、遮掩约柜和抬柜的杠。 |
|
The chess player from Morocco, Tissir, proved that he should not be underestimated.
|
|
|
来自摩洛哥的选手,迪西尔,证明了他不应当被低估。 |