|
I began a series of deep-tissue bodywork sessions that brought up more stuff-memories from childhood that I'd blocked out, trauma and pain stored in my body.
|
|
|
我开始一系列深层问题体里,带来更多我已经封闭的自孩童时期的记忆,损伤和疼痛贮藏在我的身体里。 |
|
I began by adding shades of red, purple and green (using the airbrush on color mode) and then decided to stipple the skin, keeping it lighter and less erratic than I did with the man.
|
|
|
我开始添加红色、紫色和绿色的阴影,(应用喷枪工具在颜色模式下),然后开始点画皮肤,保持比男性皮肤更多的光泽和更少的棱角。 |
|
I began last week to permit my wife to sit at dinner with me, at the farthest end of a long table; and to answer (but with the utmost brevity) the few questions I asked her.
|
|
|
我上周开始允许我妻子与我同桌吃饭了,我让她坐在长桌子离我最远的一头,回答我向她提的几个问题(但回答要极其简洁)。 |
|
I began listening to the tapes and transcribing bits and pieces of them.
|
|
|
我开始听磁带和抄录少许他们的部分。 |
|
I began my meal with a selection of tapas, which are similar in concept to Hong Kong's dim sum.
|
|
|
我挑选了一款叫“嗒嗒”的菜,作为我开始品尝西班牙的风味。它的口味在概念上有点象香港的点心味道。 |
|
I began my training at the age of 5 in Tap and Jazz dance.
|
|
|
自五岁我就开始踢踏及爵士课程。 |
|
I began to carry her downstairs every morning, and upstairs every night, and my aunt came every day to look after her.
|
|
|
我开始每天早上背她下楼,每天晚上背她上楼,姨婆也天天来照顾她。 |
|
I began to develop a series of strategies and understandings of my own.
|
|
|
通过我的亲身体验,我总结出一系列策略和对事物一些的理解。 |
|
I began to feel a kinship with Pharaoh and his ancient Egyptian subjects. I wouldn't have been surprised if it started raining blood or locusts commenced falling from the sky.
|
|
|
眼前的景象让我不禁联想到古埃及法老及其相关传说,此时就算天上开始降下血雨或是突然有数不清的蝗虫从天而降,我也不会感到奇怪。 |
|
I began to feel lonely, and, as the days passed, to yearn for the sense of community that had been so electrifying in the streets of Linfen.
|
|
|
我开始感到孤单,而且随着日子的流逝,开始怀念临汾街上的社区活力感。 |
|
I began to grasp the idea.
|
|
|
我开始领会这思想。 |