|
When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart.
|
|
|
每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。” |
|
When I came back from your home yesterday night, I stumbled by a chunk of dirt and fell down.
|
|
|
汉语意思:昨天夜里,我在娘(你)家往家里走的时候,脚上碰到了一个泥土缺口,使我摔到了。 |
|
When I came back home, I spent a few days asking myself if I'd been a total fool to give up a job when I now lived out in the middle of the country and didn't know where I would get another one.
|
|
|
当我回家的时候,我在不断问我自己中度过了数天,当我现在在这个国家的中部生活了时候,是否我放弃了一份工作就是一个十足的傻瓜以及我不知道我会成为不同的一个。 |
|
When I came back home, my pig was die and it's pudding house was opened. My dog was hurt seriously, and licked the wound at the corner.
|
|
|
等我回到家里时,那头猪已经被狼开了膛。我的狗,受了重伤,蹲在墙角舔舐伤口。 |
|
When I came back to Korea, many people encouraged me to study Japanese intensively so that I can speak freely in Japanese.
|
|
|
当我回到韩国后,许多人鼓励我好好学习日文,这样自我就可以轻松的说日文了。 |
|
When I came home, I saw pasta on the floor and spinach on the ceiling. Wow!I said, things have really gotten out of hand.
|
|
|
我回到家时,我看到地上有义大利面而天花板上有菠菜。「哇!」我说,「情况真是失控。」 |
|
When I came to it was already midnight. Outside it was pitch dark everywhere. Only slowly did I begin to make out the few lamp posts along the street.
|
|
|
我苏醒时已经是午夜时分。外面到处一片漆黑。我费了好久功夫才慢慢开始辨认出街道旁那几盏路灯的形状。 |
|
When I came to this aqueous and mountainous beautiful town, drizzle and fog wrapped it.
|
|
|
来到这个秀丽的山水小城,却是细雨绵绵,雾气重重。 |
|
When I came to this club I knew there were two world class defenders.
|
|
|
来到这家俱乐部时,我就知道这里有两名世界级的中后卫。 |
|
When I came to you, brothers, I did not come with eloquence or superior wisdom as I proclaimed to you the testimony about God.
|
|
|
1弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 |
|
When I can look life in the eyes ,grown calm and very coldly wise ,the life will have given me the truth,and taken in exchange my younth.
|
|
|
当我心境已日渐平和、淡泊,可以正视人生时,生活就将真谛传递,却也消退了年华。 |