|
But the clues so far are tantalizing.
|
|
|
但线索迄今尚不明朗。 |
|
But the codes are so obscure and so flexible that they defy rational explanation.
|
|
|
但是,这些编码是那么晦涩、那么灵活,以至于无法对它们进行理性的解释。 |
|
But the combined total of land compensation fees and resettlement fees shall not exceed 30 times the average output value of the three years prior to the requisition.
|
|
|
但是,土地补偿费和安置补助费的总和不得超过土地被征用前三年平均年产值的三十倍。 |
|
But the committee said any adjustments must fall within a rigorous ethical framework.
|
|
|
但委员会称,任何的调整必需“在严格的道德框架内”进行。 |
|
But the company confirmed, “We are advising Warner Bros on the protection and registration of the Harry Potter mark and associated brands in Europe.
|
|
|
但是公司确认”我们建议华纳咒弟在欧洲里保护和申请哈利波特的商标和相关品牌。 |
|
But the company has also been trying to make security a source of revenue.
|
|
|
不过,这家公司还企图把安全作为盈利来源。 |
|
But the competition of man against man is not the simple process envisioned in biology.
|
|
|
但是人反对人的竞争不是象生物学中所想象的那种简单过程。 |
|
But the conclusion of so-called existentialism is that you are not needed, and your life is meaningless. The existence doesn't need you at all.
|
|
|
但所谓的存在主义的结论是你是不需要的,你的生命没有意义。存在一点都不需要你! |
|
But the conditions for tackling it are unlikely to become any more benign than they are now.
|
|
|
但就解决问题的条件而言,现在的时机很可能是最好的。 |
|
But the conditions of slum life do not ease the adaptation.
|
|
|
但是,贫民窟的生活状况不会使这种适应活动轻而易举。 |
|
But the conservative lock on the Supreme Court could well last a generation, even if the Democrats win the White House in 2008, as looks likely.
|
|
|
但保守势力对最高法院的封锁很可能持续一个世代的时间,即使民主党在目前看来有望在2008年入主白宫。 |