|
I have come here to oppose you because your path is a reckless one before me.
|
|
|
我出来敌挡你,因你所行的,在我面前偏僻。 |
|
I have come in the capacity of a legal adviser.
|
|
|
我是以法律顾问的身份来的。 |
|
I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk.
|
|
|
1我妹子,我新妇,我进了我的园中,采了我的没药和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。 |
|
I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
|
|
|
46我到世上来,乃是光,叫凡信我的,不住在黑暗里。 |
|
I have come to China not to hold forth on what divides us, but to build on what binds us, not to dwell on a closed-door past, but to urge us look to the beautiful future.
|
|
|
我来中国不是为了评说那些将我们分隔开来的东西,而是为了强化那些将我们维系在一起的东西,不是为了回顾闭关锁国的过去,而是为了敦促我们去展望前程似锦的未来。 |
|
I have come to a conclusion that isn't earth-shattering.
|
|
|
我已经悟出了一个并非震撼世界的结论。 |
|
I have come to believe that men mature in isolation.
|
|
|
我开始相信人是在孤独中成熟的。 |
|
I have come to cast fire on the earth, and how I wish that it were already kindled!
|
|
|
49我来要把火丢在地上,若是已经着起来,那是我所愿意的。 |
|
I have come to cherish writing the “Vows” column.
|
|
|
我开始珍惜为“誓言”专栏撰写文章。 |
|
I have come to know he was a extreme leftist and socialist.
|
|
|
我了解到这个人是一个极左和极端社会主义者。 |
|
I have come to konw the mutalility of all human relations and learned to isolate myself from heat and cold so that the temperature balance is firely well assured.
|
|
|
我已认识到所有人类关系的易变性,知道如何把自己与人情的冷暖隔开来,因此能确保人际关系的平衡。 |