|
Reference: Effect of lunar cycle on temporal variation in cardiopulmonary arrest in seven emergency departments during 11 years.
|
|
|
在11年间的6,827件由急诊部门诊断为需要心肺复苏病例和满月无关。 |
|
Reference: Lunar phases are not related to the occurrence of acute myocardial infarction and sudden cardiac death.
|
|
|
在7年间发生的1,240件心肌梗塞或猝死病例和满月无关。 |
|
Reference: Modelling risk factors for injuries from dog bites in Greece: a case-only design and analysis.
|
|
|
在3年间被咬狗咬的2,642位病人,其被咬的频率和月相无关。 |
|
Reference: The influence of lunar phenomena on the incidence of emergency cases.
|
|
|
在6年间的10,916件及诊病例和满月无关。 |
|
Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.
|
|
|
我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯! |
|
References 1, 2, and 10 give discussion of the extensions to classical one-dimensional gas dynamics that we will discuss.
|
|
|
参考文献1、2和10对其后我们将讨论的经典一维空气动力学的扩展作了讨论。 |
|
References 5 and 6 give very readable introductory discussions.
|
|
|
参考文献5和6给出了十分易读的介绍性讨论。 |
|
References like this one are not isolated; but battles, using a fantastic array of weapons and aerial vehicles are common in all the epic Indian books.
|
|
|
像这样的参考资料不是仅有的;只是战争,使用稀奇古怪武器军队和航天工具在所有的印度史诗书籍中是共同的。 |
|
References to Dowor the Companymean The Dow Chemical Company and its consolidated subsidiaries unless otherwise expressly noted.
|
|
|
如无特别指出,“陶氏”和“公司”都是指陶氏化学公司和其子公司。 |
|
References to H.H.'s crime may be looked up by the inquisitive in the daily papers for September-October 1952; its cause and purpose would have continued to come under my reading lamp.
|
|
|
关于“亨?亨”的犯罪,相关材料可以在1952年九月到十月的日报中查询到,而此事真正的起因和目的,则会由我亲自在书桌前审阅了。 |
|
References to pain occur throughout the poem.
|
|
|
诗中字里行间流露出痛苦之情. |