|
Although it is rigid, and thus like a solid, the atoms are arranged in a random disordered fashion, characteristic of a liquid.
|
|
|
尽管它是刚性的,并且因而像固体,原子分布却是随意混乱的方式,有液体的特性。 |
|
Although it is rough,it is a powerful weapon.
|
|
|
虽然粗糙,却是有力的武器. |
|
Although it is said that the apartment is haunted, he doesn't move out because the rent is below his budget.
|
|
|
(虽然别人说这间公寓闹鬼,但因为房租没有超出他的预算,所以他没搬走。) |
|
Although it is should be possible to send data packets to a multicast group regardless of membership, it is often better to join a group before sending to it for reasons I won't venture into.
|
|
|
虽然不考虑成员关系而发送数据包至一个多播组是可能的,但是在发送数据之前自身加入一个组是更好办法(由于某些我不敢冒险的原因)。 |
|
Although it is somewhat cumbersome to go through a “complete” review of systems and it may not be necessary to do so for “each” admission, at least one “complete” review of systems should be documented in the patient's medical record.
|
|
|
尽管对每个系统作一个完整的回顾有些麻烦,并且每次住院都这么做可能不一定必要,但是在病人的病史记录中应至少有一次完整的系统回顾。 |
|
Although it is the first motive to circulate the religion, the activity made Chinese new way on educating the blind in the process of modernism in modern China.
|
|
|
尽管以传播宗教为主旨,但这项活动本身在中国的现代化进程中具有首创性意义。 |
|
Although it is true that I am near of kin, there is a kinsman-redeemer nearer than I.
|
|
|
12我实在是你一个至近的亲属,只是还有一个人比我更近。 |
|
Although it is usually carried by runners on foot, other modes of transport have also been used:bicycle, car, train, horse, boat, canoe, etc.
|
|
|
虽然奥运圣火通常都通过步行来传递,但也采用过其他方法,例如自行车、汽车、火车、马匹、船和独木舟等等。 |
|
Although it looks direct on the map the path twists and turns a lot.
|
|
|
这条路在地图上看上去很直,其实迂回曲折,拐弯很多。 |
|
Although it makes sense to fight for your highest attainable goal, it does not make sense to waste your limited energy resisting or fighting the inevitable.
|
|
|
为一个可以实现的远大目标而奋斗是一件有意义的事,但将有限的精力浪费在折腾一个不能实现的空想上,那是没有意义的。 |
|
Although it may appear strange, it is true.
|
|
|
虽然他残疾了,但他仍尽力为人民服务。 |