|
“It was a great win and now we must take it one game at a time, but we hope to finish in fourth place,” said the Macedonian hitman. |
中文意思: 这是一场伟大的胜利,现在我们必须把这种气势带到下面的每一场比赛中,而且我希望能以第四名成绩结束我们的这个赛季马其顿的前锋说到. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
“It turned out to be a screw.
|
|
|
「结果是一个螺丝钉。」 |
|
“It was 11 o'clock three days ago,” Cao recalled, “when the phone call came in to tell me that a cornea had been found.
|
|
|
“那是三天前的中午11点,”曹回忆道,“电话打了进来,告诉我说角膜找到了。” |
|
“It was a big embarrassment: with the squad we've got, we should have done better.
|
|
|
“那是十分尴尬的:以我我们拥有的队伍,我们应该做得更好。 |
|
“It was a decent performance until the second goal.
|
|
|
“在丢第二球之前,我们表现很正常。 |
|
“It was a good cross from Bridgey after a perfect combination, and my first Premiership goal was very important to me,” he says looking back on the game at the Riverside.
|
|
|
“和布里奇完美的配合,给我带来了英超的手里进球,这对我很重要”,他回头看着比赛回放说。 |
|
“It was a great win and now we must take it one game at a time, but we hope to finish in fourth place,” said the Macedonian hitman.
|
|
|
这是一场伟大的胜利,现在我们必须把这种气势带到下面的每一场比赛中,而且我希望能以第四名成绩结束我们的这个赛季马其顿的前锋说到. |
|
“It was a small conference attended by some of the most senior researchers in the field,” he recalls. “When they heard me, a lowly graduate student, tell the muffin joke, there was a really uncomfortable silence.
|
|
|
“那是由一些这个领域非常资力深研究者参加的小型会议,”他回忆说,“当他们听到我,一个小小研究生,说出这个松饼的笑话,真的是一片让人非常不舒服的安静。 |
|
“It was bit dangerous. Give him a yellow card. He's apologising to everybody.” The manager didn't think Spurs would ask for the card to be rescinded.
|
|
|
“动作是有点危险,该给一张黄牌。事后他向每个人道了歉。”但主帅穆里尼奥认为热刺不会请求英足总取消红牌。 |
|
“It was great ,Dad!”replied the son enthusiastically .
|
|
|
“好极了,爸爸!”儿子兴奋地回答。 |
|
“It was great,” Chamberlain said. “They knew what was coming at them, and we tried to have a different plan.
|
|
|
张伯伦说:这是很爽的,他们知道我会用什球对付他们,我所以我试图以不同的球路解决他们. |
|
“It was nonetheless good to confirm what good work we'd done at Crotone on Tuesday.
|
|
|
“尽管如此,以此来证实我们周二在克罗托内的出色表现还是不错的。 |
|
|
|