|
Shelley Duncan was due up next, in the designated hitter's slot, having batted for Johnny Damon in the sixth inning. |
中文意思: 将上场打击的怪力男在第六局取代大门,以指定代打的身分上场。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Shell pearl has no business value, but it is very good as decoration. So you can buy some for party. That will be good and the price is cheap.
|
|
|
贝珠没有商业价值,但是作为装饰品,仍然可买,价钱不高,戴着去参加一些聚会,优人的感觉仍然很好。 |
|
Shell, Exxon, Chevron and others are joining in.
|
|
|
壳牌、埃克森、雪佛龙等其他公司也纷纷加入。 |
|
Shella: Can you keep an eye on the kids while I?go to the doctor's?
|
|
|
你可以在我去看医生时帮我看一下小孩吗? |
|
Shella: Hey, Stan, can you do me a favor?
|
|
|
嘿,斯坦,你可以帮我一个忙吗? |
|
Sheller represents that the merchandise covered by this order was not manufactured and is not being sold or priced in violation of any federal, state or local law.
|
|
|
供方保证本订单所定之货物的生产、销售及定价均不违反任何联邦、州或地方法律。 |
|
Shelley Duncan was due up next, in the designated hitter's slot, having batted for Johnny Damon in the sixth inning.
|
|
|
将上场打击的怪力男在第六局取代大门,以指定代打的身分上场。 |
|
Shelley had no regrets for his actions.
|
|
|
雪莱对他的行为一点都不感到后悔。 |
|
Shelley was unable to calm her.
|
|
|
雪莱没法让她平静下来。 |
|
Shelley, Mary. Frankenstein. Oxford: Oxford University Press, 2001.
|
|
|
玛丽?雪莱,《科学怪人》。牛津:牛津大学出版社,2001年版。 |
|
Shelley: Well, I think Brian's a little out of your league.
|
|
|
珊莉:哦,我想你有点配不上布莱恩. |
|
Shelley’s greatest achievement is his four-act poetic drama, Prometheus Unbound,The play is an exultant work in praise of humankind’s potential, and Shelley himself recognized it as “the most perfect of my products.”.
|
|
|
雪莱最有造诣的作品是他的四幕诗剧《解放了的普罗米修斯》,它赞扬了人类自身的潜力,雪莱认识它是自己最出色的作品。 |
|
|
|