|
[Their-There] two stories became intertwine d [at a] ceremony marking Martin Lurther King Day at Washington's Kennedy Center.
|
|
|
在华盛顿肯尼迪中心的马丁·路德·金日纪念仪式上,他们两位的传奇被相提并论。 |
|
[There is no limit on the number of photos you wish to used in each category, as long as the total does not exceed the stated amount above.
|
|
|
以上每个类别相片数量不限,提交相片数量总和须不超出相簿采用相片总数。 |
|
[This last part is admittedly speculative.
|
|
|
[最后这部份纯属推测。 |
|
[Time Lapse, Ross has entered.
|
|
|
[时间掠过,罗斯进来。 |
|
[To JULIET] If I profane with my unworthiest hand this holy shrine, the gentle fine is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss.
|
|
|
(向朱丽叶)要是我这俗手上的尘污亵渎了你的神圣的庙宇,这两片嘴唇,含羞的信徒,愿意用一吻乞求你宥恕。 |
|
[To a Servingman] What lady is that, which doth enrich the hand of yonder knight?
|
|
|
(向一仆人)搀着那位骑士的手的那位小姐是谁? |
|
[To comprehend is to know a thing as well as that thing can be known?(John Donne).
|
|
|
“理解就是以一件事物所能被认识的程度去认识”(约翰·多恩)。 |
|
[To confirm your identity and prevent third parties from subscribing you to the list against your will, an e-mail message with a confirmation code will be sent to the address you specify in the form.
|
|
|
为了确认您的身份,防止第三方未经您的许可就把您的名字列于这张名单上,我们将按您在表中给出的地址,给您发送一封带有确认代码的电子邮件。 |
|
[To contact with us through telephone, fax or email, identify the situation of area and hot spring to finalize the fish quantity, and the contact method of your company.
|
|
|
通过电话、传真或电子邮件与我们联系,详细说明贵公司的场地及温泉情况确定需要购买的数量,以及贵公司的联系人、联系方式。 |
|
[Translation] I keep getting lost in this city. You ask me the way home, I have no answers. Couldn't you tell that I am different from the others?!
|
|
|
在这个城市里,我不断地迷路。你问我回家的路,我张皇失措,难道你看不出我跟别人不同吗? |
|
[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with\nsending files.But it can cause problems with transfer of large files.
|
|
|
如果在发送文件时出现问题,尝试勾上所有的选项。但是问题也可能因为文件过大引起的。 |