|
[kjv] And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. |
中文意思: 就喊著说、我祖亚伯拉罕哪、可怜我罢、打发拉撒路来、用指头尖蘸点水、凉凉我的舌头.因为我在这火焰里、极其痛苦。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
|
|
|
你们若肯领受、这人就是那应当来的以利亚。 |
|
[kjv] And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
|
|
|
那人就起来、立刻拿著褥子、当众人面前出去了.以致众人都惊奇、归荣耀与神说、我们从来没有见过这样的事。 |
|
[kjv] And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
|
|
|
那人当众人面前立刻起来、拿著他所躺卧的褥子回家去、归荣耀与神。 |
|
[kjv] And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
|
|
|
那人立刻痊愈、就拿起褥子来走了。 |
|
[kjv] And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
|
|
|
说话之间、忽然那十二个门徒里的犹大来了、并有许多人带著刀棒、从祭司长和文士并长老那里与他同来。 |
|
[kjv] And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
|
|
|
就喊著说、我祖亚伯拉罕哪、可怜我罢、打发拉撒路来、用指头尖蘸点水、凉凉我的舌头.因为我在这火焰里、极其痛苦。 |
|
[kjv] And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.
|
|
|
夜里四更天、耶稣在海面上走、往门徒那里去。 |
|
[kjv] And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
|
|
|
早晨、他们从那里经过、看见无花果树连根都枯乾了。 |
|
[kjv] And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
|
|
|
你们无论进那一城、那一村、要打听那里谁是好人、就住在他家、直住到走的时候。 |
|
[kjv] And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
|
|
|
来到自己的家乡、在会堂里教训人、甚至他们都希奇、说、这人从那里有这等智慧、和异能呢。 |
|
[kjv] And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi.
|
|
|
说完这话,就把那腮骨从手里抛出去了。那地便叫拉末利希。 |
|
|
|