|
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. |
中文意思: 路20:28夫子、摩西为我们写著说、人若有妻无子就死了、他兄弟当娶他的妻、为哥哥生子立后。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
|
|
|
11说,神已经离弃他。我们追赶他,捉拿他吧。因为没有人搭救。 |
|
Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
|
|
|
3地与海并树木,你们不可伤害,等我们印了我们神众仆人的额。 |
|
Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
|
|
|
32我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。徒07:32)摩西战战竞竞,不敢观看。 |
|
Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abrham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
|
|
|
徒7:32『我是你列祖的神、就是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』摩西战战兢兢、不敢观看。 |
|
Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
|
|
|
24夫子,摩西说,人若死了,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。 |
|
Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
|
|
|
路20:28夫子、摩西为我们写著说、人若有妻无子就死了、他兄弟当娶他的妻、为哥哥生子立后。 |
|
Saying, Prophesy to us, Christ! Who is the one who hit You?
|
|
|
68基督啊,对我们申言出,打你的是谁? |
|
Saying, Sir, we have remembered that while He was still living, that deceiver said, After three days I will arise.
|
|
|
63大人,我们记得那迷惑人的还活着的时候曾说,三日后我要复活。 |
|
Saying, Teacher, Moses said, If anyone dies and does not have children, his brother as next of kin shall marry his wife and raise up seed to his brother.
|
|
|
25我们这里从前有兄弟七人。第一个娶了妻,死了,没有后裔,遗下妻子给兄弟。 |
|
Saying, Teacher, Moses wrote for us, If anyone's brother has a wife and dies, and this one is childless, his brother should take the wife and raise up seed to his brother.
|
|
|
28夫子,摩西为我们写着说,人的哥哥若有妻无子就死了,他兄弟当娶他的妻,为哥哥立后。 |
|
Saying, The Lord really has been raised and has appeared to Simon.
|
|
|
34主果然复活,已经向西门显现了。 |
|
|
|