|
O mighty armed one, the qualities of goodness, passion and ignorance thus produced by the material energy enslaves the immutable, consciousness of the self within the body. |
中文意思: 伟大的武士啊(阿诸那),由物质能量这样产生出来的善性,欲望情感和愚昧无知等诸多品性,就奴役束缚了体内自我的永恒意识。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
O is for offence.Offence is the best defence.
|
|
|
代表进攻.进攻是最好的防御. |
|
O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
|
|
|
王阿,我被犹太人控告,就是因这指望。 |
|
O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.
|
|
|
诗31:23耶和华的圣民哪、你们都要爱他.耶和华保护诚实人、足足报应行事骄傲的人。 |
|
O magnify the Lord with me, And let us exalt His name together.
|
|
|
诗34:3你们和我当称耶和华为大、一同高举他的名。 |
|
O me! This sight of death is as a bell, that warns my old age to a sepulchre.
|
|
|
嗳哟!这些死的惨象就像惊心动魄的钟声,警告我这风烛残年,快要不久于人世了。 |
|
O mighty armed one, the qualities of goodness, passion and ignorance thus produced by the material energy enslaves the immutable, consciousness of the self within the body.
|
|
|
伟大的武士啊(阿诸那),由物质能量这样产生出来的善性,欲望情感和愚昧无知等诸多品性,就奴役束缚了体内自我的永恒意识。 |
|
O mountain of Mine in the countryside, I will give over your wealth and all your treasures for booty, Your high places for sin throughout your borders.
|
|
|
耶17:3我田野的山哪、我必因你在四境之内所犯的罪、把你的货物、财宝、并邱坛、当掠物交给仇敌。 |
|
O mountains of Gilboa, let there be no dew or rain upon you, Nor fields of heave offerings.
|
|
|
21基利波的群山哪,愿你们那里不降甘露和雨水,也没有田地出产供物作举祭! |
|
O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
|
|
|
18我有忧愁,愿能自慰。我心在我里面发昏。 |
|
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
|
|
|
2我的神阿,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧。不要叫我的仇敌向我夸胜。 |
|
O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
|
|
|
诗25:2我的神阿、我素来倚靠你.求你不要叫我羞愧.不要叫我的仇敌向我夸胜。 |
|
|
|