|
To Him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all the generations forever and ever. Amen.
|
|
|
21愿在召会中,并在基督耶稣里,荣耀归与祂,直到世世代代,永永远远。阿们。 |
|
To His Excellency the President of the People's Republic of China and Madam Liu and the Chinese people.
|
|
|
现在我提议我们所有的来宾举杯共祝:为中华人民共和国主席阁下,为刘女士,也为中国人民干杯。 |
|
To Homer the Mexican woman was beautiful.
|
|
|
在霍默看来,这位墨西哥妇人是很美的。 |
|
To Hong from your good friends at Peking U.
|
|
|
送给红——北大的一群好友。 |
|
To Hong from your good friends at Peking University.
|
|
|
送给红——北大的一群好友。 |
|
To Idolize 1.He's my hero. 2.He's my idol. 3.You've become a hero to these kids. 4.She's my dreamboat. 5.People worship this guy like he's a demigod. 6.Madonna is a pop icon. 7.She has a large following. 8.I'm your most loyal follower. 9.They are my dieha
|
|
|
偶像崇拜1.他是我心目中的英雄.2.他是我崇拜的偶像.3.你已成了这些小萝卜头的英雄.4.她是我梦寐以求的人儿5.众人把他当半个神来崇拜.6.玛丹娜是受人崇拜的人物.7.她有许多仰慕者.8.我是你最忠诚的拥护者9.他们是我至死不渝的爱戴者.10.他们是我最热心的迷.11.我可以要你的签名吗? |
|
To Indian leaders, the program symbolized international political clout and technological modernity.
|
|
|
对印度的领袖而言,核武计画代表政治影响与先进技术。 |
|
To Jacky Cheung, this woman might not be his wife, Law Mei Mei, but Florence Chan, the managing director of Star Entertainment Ltd.
|
|
|
对于张学友而言,这个女人恐怕不是妻子罗美薇,而是天星娱乐有限公司的总裁陈淑芬。 |
|
To Jim it seemed like a bolt from blue .
|
|
|
这对吉姆来说,就像个晴天霹雳。 |
|
To Jin Yong's novels, the caves have a kind of narration meaning at first, which can present specifically through two important respects including life of the chivalrous protagonists of the novels and acrobatic skill of that.
|
|
|
对于金庸小说,山洞首先具有一种叙事意义,并通过小说主人公侠客的生命和武功两个重要方面得以具体呈现。 |
|
To Jo's surprise it was accepted.
|
|
|
令乔讶异的是,她的故事被报社采用了。 |