|
A MS recently finished in the USA, and unbeknownst to the owners of her sire - she carries a white great-great grandmother in her pedigree.
|
|
|
一个迷你雪纳瑞可能在最近在美国登陆,对于他的拥有者来说——她拥有了一个白色伟大的祖母在他的血统里。 |
|
A MUM trapped by floodwaters gave birth to premature twins – but tragically the twins did not survive despite a dramatic rescue by two RAF Sea King helicopters.
|
|
|
一母亲在洪水围困之时产下一对早产双胞胎,他们都被英国皇家空军直升飞机成功营救,虽然营救历尽千辛万苦但不幸这对双胞胎仍未能存活下来. |
|
A Madam lived in a magnificent palace.
|
|
|
一位夫人住在一座宏伟的宫殿里。 |
|
A Madman's Diary,written by Lu Xun, was the first short story in moden Chinese literature.
|
|
|
鲁迅的《狂人日记》是现代中国文学的第一部短篇小说。 |
|
A Madras is made with vodka, orange juice and cranberry, while a Sea Breeze made with vodka, grapefruit and cranberry juice.
|
|
|
前者的配方是伏特加、橙汁和杨梅汁,而后者是伏特加、西柚汁和杨梅汁。 |
|
A Mafia overlord; a Mafia organization.
|
|
|
黑手党大地主;黑手党组织 |
|
A Magistrates' court sits without a jury.
|
|
|
治安法庭审察时没有陪审团。 |
|
A Malaysian firefighter works at the site of Myanmar's embassy in Kuala Lumpur, Malaysia, Wednesday, April 7, 2004.
|
|
|
4月7日(周三),一名马来西亚消防员在吉隆坡准备扑灭缅甸驻马来西亚大使馆办公楼燃烧的火焰。 |
|
A Malaysian flower mantis, which crouches among flowers awaiting unsuspecting prey.
|
|
|
一只马来西亚花螳螂,蜷缩在鲜花中等待不期而遇的猎物。 |
|
A Malaysian walks under a giant horse decoration at a shopping mall in downtown Kuala Lumpur on Tuesday.
|
|
|
在吉隆坡市中心一家购物中心里,一名马来西亚人周二从一匹巨马装饰物下走过。 |
|
A Many Americans love adventures.
|
|
|
许多美国人热爱冒险。 |