|
And thanks for the directions.
|
|
|
谢谢你给我指路。 |
|
And thanks to 160 years of British colonial rule, these Hollywood hunks didn't need translators.
|
|
|
由于160年以来,这里一直是英国的殖民地,所以这些好莱坞巨星不需要带翻译。 |
|
And thanks to the continual miniaturization of electronics and micromechanics,there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy—far greater precision than highly skilled physicians can achie
|
|
|
由于电子和微型机械仪器不断小型化,现在已有一些机器人系统能够进行精确到亚毫米的脑部和骨科手术,其精确性远远超过熟练的医生用他们的双手所能达到的水平。 |
|
And that - alas - its not for you Im burning.
|
|
|
也因为——唉——不是为了你我燃烧着。 |
|
And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.
|
|
|
诗106:27叫他们的后裔倒在列国之中、分散在各地。 |
|
And that admitting Peng to the U.S. would be considered as unfriendly actbythe GRC.
|
|
|
魏道明称此事对中华民国政府是一个「重大问题」,同意彭明敏入境美国将被中华民国政府视为「不友好行为」。 |
|
And that afternoon Sue came to the bed where Johnsyh lay, contentedly knitting a very blue and very useless woolen shoulder scarf, and put one arm around her, pillows and all.
|
|
|
这天下午,琼熙躺在床上满意地织一条毫无用的深蓝色羊毛肩巾,苏娥走到床前,伸出一只胳膊,连人带枕头把琼熙搂住。 |
|
And that alone, according to some, is reason enough to include these lesser creatures into the ranks.
|
|
|
仅仅这一点,就有足够的理由将这些亚人类招入军队中了。 |
|
And that anyone is capable of anything.
|
|
|
然而,实际上人就是这样的,有好有坏,又好又坏。 |
|
And that begins its steady inevitable decline.
|
|
|
然后不可避免的缓慢衰落。 |
|
And that bodes well for the chances the Court might reconsider the current system -- under which the FCC uses timeworn excuses to cater to those who seek to use any pretext to justify censoring speech they dislike.
|
|
|
耐心的等待机会,也许该法院会重新考虑当前的体制——联邦通信委员会用陈旧的申辩去迎合那些喜欢用借口来司法审查那些其不喜欢的言词。 |