|
The chariot is in danger!
|
|
|
此公深得棋中之趣。 |
|
The chariot stopped where I stood.
|
|
|
车辇在我站立的地方停住了。 |
|
The chariots and horsemen of Israel!
|
|
|
以色列的战车马兵阿。 |
|
The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
|
|
|
诗68:17神的车辇累万盈千.主在其中、好像在西乃圣山一样。 |
|
The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes.
|
|
|
鸿2:4车辆在街上〔或作城外〕急行、在宽阔处奔来奔去、形状如火把、飞跑如闪电。 |
|
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
|
|
|
4车辆在街上(或作城外)急行,在宽阔处奔来奔去,形状如火把,飞跑如闪电。 |
|
The chariots storm through the streets, rushing back and forth through the squares. They look like flaming torches; they dart about like lightning.
|
|
|
4车辆在街上(或作城外)急行,在宽阔处奔来奔去,形状如火把,飞跑如闪电。 |
|
The charitable explanation for this nonsense is that laying into Brussels is a way of diverting French voters from the genuine (and long overdue) reforms Mr Sarkozy is planning for the labour market, welfare and taxation.
|
|
|
萨科奇毫无意义的评论的善意的解释是:萨科奇抨击布鲁塞尔是为了转移国内的投票人对其打算在人力市场,福利和税收方面的改革(迟到的)的注意力。 |
|
The charity is calling for government action on the problem.
|
|
|
该慈善机构呼吁政府采取措施解决这个问题。 |
|
The charity's pamphlets are designed to pull at the heartstrings of the public.
|
|
|
慈善机构的小册子是为了用以拨动大众心弦而制作出来的。 |
|
The charm can he concluded into three points as follow: the first is true feelings, the second is accurate words and phrases and the third is appropriate performance.
|
|
|
这种魅力可以归纳为三点:一是有真意、发真情;二是遣词准确,造语精当;三是分寸得体,张弛合度。 |