|
He was behindhand in his ideas. |
中文意思: 他的思想是落伍。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
He was beaten to death by thugs.
|
|
|
他被暴徒殴打致死. |
|
He was bedding some young plants.
|
|
|
他正埋入一些幼苗。 |
|
He was beginning to shiver as the intense cold pervaded the room.
|
|
|
整个房间冰冷彻骨,他开始冷得发抖了。 |
|
He was beginning to think he was going mad when suddenly his aunt sat up in bed, narrowed her eyes, and gave him an evil look that made his flesh creep.
|
|
|
突然婶婶在床上坐起来,眯着眼睛恶狠狠的瞪着他,他被看得汗毛都竖了起来,也觉得自己有点鲁莽了。 |
|
He was beheaded for high treason.
|
|
|
他因叛国罪被斩首。 |
|
He was behindhand in his ideas.
|
|
|
他的思想是落伍。 |
|
He was beloved by the public during his lifetime as an engaging, energetic interpreter of the arts and humanities.
|
|
|
作为一位迷人的、精力充沛的的艺术及人文学的讲解者,他生前广受人们爱戴。 |
|
He was bereft of all hope.
|
|
|
他失去了所有的希。 |
|
He was beset by doubts.
|
|
|
他疑虑重重。 |
|
He was besieged by visitors.
|
|
|
来宾把他围在中间。 |
|
He was better than six feet tall, unsmiling, blue-eyed, dark-haired, with an aquiline nose, a pencil-thin mustache, and a great expanse of forehead—quite attractive to women, I should have thought, although he lacked Freud's ease.
|
|
|
他身高超过六英尺,不苟言笑,蓝眼珠,黑头发,鼻子弯曲,留着小胡子,天庭饱满——我得承认,这对女人颇有吸引力。 |
|
|
|