|
They are part of a larger, on-going research project in which the Shanghai Number Three Girls' School, originally founded a century ago by Methodist missionaries, provides the setting for exploring how North American and Chinese women in late-imperial, re
|
|
|
以浸信会在一世纪以前所创立的上海第三女子中学为研究场所,探讨历经晚清、民国和社会主义中国时期的中国及北美对女子教育、国内外压迫、及中国社会变迁之间的关联性。 |
|
They are part of a team that set out this week to become the first group of American women to reach the summit of Mount Everest.
|
|
|
作为本周启程的一支登山队队员,她们将成为登上珠穆朗玛峰顶的第一批美国女性。 |
|
They are part of the family and with summer vacations approaching, perhaps they are in line for a little extra attention and pampering.
|
|
|
宠物已然成为这些家庭的一份子,而随着暑假的到来,它们也许正在等待着多一点特别的青睐和宠爱。 |
|
They are part of your multidimensional self, and you are the standard bearer, and you are light.
|
|
|
他们是你们多维本我的一部分,而你们是一流的载体,并且你们是光。 |
|
They are particularly common in situation comedies.
|
|
|
它们在情景喜剧中尤为普遍。 |
|
They are particularly fond of the stick grenades, because they're hurled by hand and are good for close combat in trenches, ruins, bunkers and ratholes.
|
|
|
暴蛮的战士特别偏爱长柄手榴弹,这种投掷武器在战壕、废墟、碉堡和散兵坑之间的近距混战中十分有效。 |
|
They are particularly important at work as they enable us to package our ugly emotions in a way that is palatable to others.
|
|
|
工作中的礼仪格外重要,它让我们收起自己丑陋的一面,以取悦他人。 |
|
They are particularly notable for the large number and diversity of pelagic seabirds and penguins that nest there.
|
|
|
这里最值得注意的是有大量的,种类繁多的远洋海鸟和栖息于此的企鹅。 |
|
They are passionate and good to their lovers.
|
|
|
感情丰富,厚待爱人。 |
|
They are patriotic and support socialism although many of them come from other than working-class families.
|
|
|
他们是爱国的,是拥护社会主义的,尽管他们当中许多人出身于非工人阶级家庭。 |
|
They are patrol boats, mine-layers, mine-sweepers and so on.
|
|
|
有巡逻艇、布雷舰、扫雷舰、等等。 |