|
[KJV] Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. |
中文意思: 这些狗十分贪吃,不知饱足;他们是牧人,但什么都不明白;他们都偏行自己的道路,各从各方求自己的利益。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
|
|
|
那地所有的人民都必埋葬他们。这是我得荣耀的日子,以色列人也必因此得享美名。这是主耶和华的宣告。 |
|
[KJV] Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
|
|
|
所有从撒母耳起,以及相继兴起来讲话的先知,都曾经宣告这些日子。 |
|
[KJV] Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
|
|
|
你的嘴唇说正直话的时候,我的内心就欢乐。 |
|
[KJV] Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
|
|
|
甚至母鹿在田野生产了小鹿,也得把它丢弃,因为没有青草。 |
|
[KJV] Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
|
|
|
连空中的鹳鸟也知道自己来去的季候;斑鸠、燕子和白鹤也谨守迁移的时令;我的子民却不晓得耶和华的法则。 |
|
[KJV] Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.
|
|
|
这些狗十分贪吃,不知饱足;他们是牧人,但什么都不明白;他们都偏行自己的道路,各从各方求自己的利益。 |
|
[KJV] Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
|
|
|
他们才刚刚栽上,刚刚种上,他们的树头刚刚在地里扎根,他一吹在其上,他们就枯干了,旋风把他们像碎秸一样吹去。 |
|
[KJV] Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?
|
|
|
他们的气力已经衰退了,他们两手的力量对我有什么益处呢? |
|
[KJV] Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
|
|
|
耶和华是智慧的,他必降下灾祸,决不收回自己的话,却要起来攻击作恶者之家,又攻击那些助人作孽的。 |
|
[KJV] Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
|
|
|
然而他的食物在他腹中却要变坏,在他里面成为眼镜蛇的毒汁。 |
|
[KJV] Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute, but did not utterly drive them out.
|
|
|
以色列人强盛以后,就迫使迦南人作苦工,却没有把他们完全赶出去。 |
|
|
|