|
Wang Zhenchuan, deputy procurator-general of the Supreme People's Procuratorate, the highest authority for public prosecutors in China, Wednesday quoted the investigation of the case as an example of intensified efforts to crack down on job-related crimes
|
|
|
中国最具权威的检察官,最高人民检察院副院长王振川于周三提出,把本案的调查作为强化打击利用职权侵犯人权的犯罪的示例。 |
|
Wang Zhiming graduated from Shanghai Technology University,senior engineer,a member of China Mechanical Engineerin Society,a member of China Nuclear Society,a member of China Valve lndustry Association Technical Committee,a member of China Valve Standardi
|
|
|
王志明毕业于上海工业大学,高级工程师、中国机械工程学会会员、中国核学会会员、中国阀门工业协会技术委员会委员、全国阀门标准化技术委员会委员。 |
|
Wang Zhiming, the senior engineer and expert honored with the state special subsidy and inventor of the first industrial steam iron in China.
|
|
|
本公司专业生产美心牌工业蒸汽熨斗,真空吸风烫台,蒸汽发生器等工业熨烫设备。 |
|
Wang Zhongbing, male, born in September, 1963 in Xiantao City, Hubei Province; Han nationality; Doctor's Degree and Senior Engineer (professor level).
|
|
|
现任中共广州市花都区委副书记,区政府区长、党组书记。 |
|
Wang acts as art director and trains artisans in creating pieces with the Tittot style.
|
|
|
黄任艺术指导(总监)兼负责技术培训与创作有“毕图特”艺术风格的精品。 |
|
Wang actually generated fewer than half his outs on the ground (9 of 21), but the Diamondbacks still could not do much with him.
|
|
|
虽然建仔所制造的滚地球出局数不及所有出局数的一半(21个出局中9个滚地球出局),但响尾蛇仍不能从他手中得太多分数。 |
|
Wang allowed only one more hit and no more runs before leaving after seven innings, and the Yankees rallied for a 6-3 victory to get Wang his 18th victory of the season.
|
|
|
王在七局结束离开球赛前仅再被敲出一支安打,没有失分,洋基打出6-3的成绩获胜让王拿下他本季的第18胜。 |
|
Wang allowed only three hits, burying his sinker against the Tigers and getting one grounder after another.
|
|
|
小民以拿手的伸卡球对抗老虎队,制造出一个又一个的滚地球出局,只让对方击出三支安打。 |
|
Wang allowed two runs (one earned) in a performance that showcased the best of his arsenal, Johnny Damon flashed new life with a home run and Melky Cabrera legged out a three-run triple as the Yankees defeated the Tigers, 7-2.
|
|
|
建仔在这场比赛中拿出他的看家本领,全场仅失两分(其中一分为责失),戴蒙锋芒再现击出全垒打,再加上牛奶贡献一支三分打点的安打,全场洋基便以7比2漂亮击败老虎。 |
|
Wang also insisted it is essentialthat an agreement on enlarging the council be reached by a unanimous vote in the 191-member General Assembly, a standard that would permit a single U.N. member to undercut any rival\'s candidacy.
|
|
|
他也坚持,扩大安理会席次应获联合国大会一百九十一个会员国的一致通过,这一标准意味着只要有任何一国反对,想要成为安理会新成员的国家就会失去机会。 |
|
Wang also said that the “new world” should work as a “reservoir” to take in the flow of laid-off workers and give them re-employment.
|
|
|
王国平还说“新天地”还应是个“蓄水池”,用以容纳下岗工人,安排他们重新就业。 |