|
China's trans-century super large water conservancy project-the Xiao Langdi Water Conservancy Project on Yellow River was completed in 2001.
|
|
|
中国跨世纪的特大型水利工程黄河小浪底水利枢纽已于2001年度全部竣工。 |
|
China's two famous athletes Yao Ming (L) and Liu Xiang attend a one-year countdown ceremony of the 2008 Olympic Games in Beijing, Aug. 8, 2007.
|
|
|
2007年8月8号,中国两名著名的运动员姚明和刘翔出席2008奥运会倒计时一周年庆典活动。 |
|
China's two fixed-line operators, China Telecom and China Netcom, are suffering as consumers defect to mobile phones for local calls and to cheap internet-based services for long-distance calls.
|
|
|
中国两家固定线路运营商中国电信和中国网通正在遭遇用户流失,由于移动电话既可以提供本地通话服务,也可以提供廉价的基于因特网的长途通话服务。 |
|
China's two stock markets nose-dived on July 30, each by over 5% , as compared to 1% rise at the same time last year.
|
|
|
中国两大股市于7月30日狂跌,跌幅在5%以上,相比之下,去年同期则是上涨1%。 |
|
China's unequal distribution of education is measured by two indexes: residents' average education attainment and residents' education gini coefficient, and finds out the following facts: the whole education level is still low; the average human capital s
|
|
|
摘要如果用人均受教育年限和教育基尼系数这两个指标来衡量我国的教育分布状况,我们就会发现:我国居民总体的受教育程度仍然偏低,人力资本平均水平和教育分配的不平等程度对经济增长分别有正的和负的影响,东部和中部地区对人力资本分布平等性的依赖程度要超过西部。 |
|
China's urban landscape is distinctly concentrated on 1/3 of the nation's surface.
|
|
|
中国的城市前景清楚地集中在这个国家三分之一的土地上。 |
|
China's wanton disregard for the rule of law raises serious questions about its suitability for membership in the World Trade Organization and its permanent normal trade status with the United States.
|
|
|
中国不怀好意的忽略了进入世界贸易组织的资格的有关法规,而这是会对他加入该组织会产生严重的问题的,他也忽略了美国给予的永久正常贸易关系会因此产生的严重问题。 |
|
China's way ensures that those smithereens—thousands of bits of debris, large and small—will orbit like bullets in space for years (another reason the Americans and Russians desisted).
|
|
|
中国这种方式使得成千上万的碎片,大的小的,像子弹一样在太空遨游很多年。 |
|
China's wheat harvest fell short of consumption last year by 19 million tons.
|
|
|
去年,中国小麦产量和消费量的缺口为1900万吨。 |
|
China's widening current-account surplus and its strong investment imply excess supply.
|
|
|
中国不断增长的经常帐户盈余以及强劲投资意味着超额供给。 |
|
China's woollen textile industry is forging ahead to meet the needs of the country.
|
|
|
中国的毛纺工业正迅速发展以适应国家的需要。 |