|
And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth. |
中文意思: 启5:6我又看见宝座与四活物并长老之中、有羔羊站立、像是被杀过的、有七角七眼、就是神的七灵、奉差遣往普天下去的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book and to break its seals?
|
|
|
启5:2我又看见一位大力的天使、大声宣传说、有谁配展开那书卷、揭开那七印呢。 |
|
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the scroll and to break its seals?
|
|
|
2我又看见一位大力的天使,大声宣传说,有谁配展开那书卷,揭开它的七印? |
|
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
|
|
|
1我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙,和一条大链子。 |
|
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
|
|
|
1我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙,和一条大链子。 |
|
And I saw another beast coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.
|
|
|
11我又看见另一个兽从地里上来,有两角如同羊羔,说话好像龙。 |
|
And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
|
|
|
启5:6我又看见宝座与四活物并长老之中、有羔羊站立、像是被杀过的、有七角七眼、就是神的七灵、奉差遣往普天下去的。 |
|
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
|
|
|
11我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。 |
|
And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
|
|
|
启19:11我观看、见天开了.有一匹白马.骑在马上的、称为诚信真实.他审判争战都按著公义。 |
|
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
|
|
|
状态离线5:1我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。 |
|
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
|
|
|
22我未见城内有殿,因主神全能者,和羔羊,为城的殿。 |
|
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
|
|
|
3我看见兽的七头中,有一个似乎受了死伤。那死伤却医好了。全地的人,都希奇跟从那兽。 |
|
|
|