|
WARREN, R.I. - Despite heavy rains that stunted pumpkin growth, a Rhode Island farmer has set what could be a new record for the largest pumpkin in the world.
|
|
|
尽管过多的雨水阻碍了南瓜生长,但美国罗得岛州一位农民种出的南瓜很可能创下了世界最大南瓜的新纪录。 |
|
WARREN: I don't want to be anywhere I can't hear your voice or tell you a story and see this great smile.
|
|
|
我不想到任何听不到你声音,不给你讲故事或看不到你脸上如此动人的微笑的地方. |
|
WASH HAND &CONTAMINATED SKIN THOROUGHLY AFTER HANDING.
|
|
|
如与产品接触,请立即洗手或清洗皮肤. |
|
WASH: A tea or infusion meant only for external use.
|
|
|
洗剂(wash):一种仅限外用的冲泡剂。 |
|
WASHINGTON (AFP) - A new US law aimed at curbing the flood of unwanted e-mails, or spam, has had little effect since going into effect January 1, according to a survey.
|
|
|
最近的一项调查显示,今年一月一日生效的美国新的反垃圾邮件法律似乎收效甚微。 |
|
WASHINGTON (AFP) - US housing starts plunged to a six-year low to exacerbate fears for the outlook of the world's largest economy, according to data.
|
|
|
华盛顿消息——10月新屋开工数量滑至六年低谷,世界最大经济体前景堪忧。 |
|
WASHINGTON (AP) -- Democrats argued Tuesday that President Bush's proposal to boost government payments to families of U.S. troops killed in Iraq, Afghanistan and future war zones should extend to all military personnel who died on active duty.
|
|
|
有民主党议员说,布什总统现正努力在国会通过的提高阵亡士兵抚恤金的做法,不能仅仅局限于伊拉克、阿富汗和未来的战区,也应该扩大到所有的死于执行任务的军人。 |
|
WASHINGTON (AP) -- White House press secretary Ari Fleischer, the public face of the Bush administration through two wars and a terrorist attack, said Monday he will resign in July to enter the private sector.
|
|
|
华盛顿(美联社)-在美国发动两场战争以及遭受恐怖袭击时,一直作为布什政府公众代言人的白宫新闻部长官阿里?弗莱舍宣布他将于今年7月辞职,并开始私人生活。 |
|
WASHINGTON (AP) — The government believes Fidel Castro's health is deteriorating and that the Cuban dictator is unlikely to live through 2007.
|
|
|
华盛顿(观察报),政府相信古巴领导人,菲德尔?卡斯特罗的身体健康状况在恶化,不大可能活过2007年。 |
|
WASHINGTON (AP) —Vice President Dick Cheney was taken to George Washington Hospital early Monday experiencing shortness of breath, a spokeswoman said.
|
|
|
美联社华盛顿电:发言人透露,美国副总统迪克●切尼因为呼吸不畅周一早些时候被送往华盛顿医院就诊。 |
|
WASHINGTON (CNN) -- A U.S. warship has successfully knocked down a short-range missile fired from Hawaii, the Pentagon has said, amid global concerns about a possible North Korea missile test.
|
|
|
华盛顿(CNN)--五角大楼表示:当全球注意力锁定在朝鲜可能实施的导弹试射时,一艘美国军舰成功的拦截一枚从美国夏威夷发射的短程导弹。 |