|
Acts 20:16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he might not have to spend time in Asia; for he was hurrying so that if possible he might be in Jerusalem on the day of Pentecost.
|
|
|
徒二十16因为保罗早已定意越过以弗所,免得在亚西亚耽延时日;他急忙前行,巴不得赶五旬节能到耶路撒冷。 |
|
Acts 20:21 Solemnly testifying both to Jews and to Greeks repentance unto God and faith in our Lord Jesus.
|
|
|
徒二十21又对犹太人和希利尼人郑重作见证,当悔改归向神,信入我们的主耶稣。 |
|
Acts 20:28 Take heed to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has placed you as overseers to shepherd the church of God, which He obtained through His own blood.
|
|
|
徒二十28圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的召会,就是他用自己的血所买来的。 |
|
Acts 20:29 I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.
|
|
|
徒二十29我知道我离开以后,必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。 |
|
Acts 20:30 And from among you yourselves men will rise up, speaking perverted things to draw away the disciples after them.
|
|
|
徒二十30就是你们中间,也必有人起来,说悖谬的话,要勾引门徒跟从他们。 |
|
Acts 20:31 Therefore watch, remembering that for three years, night and day, I did not cease admonishing each one with tears.
|
|
|
徒二十31所以你们应当儆醒,记念我三年之久,昼夜不住地流泪劝戒你们各人。 |
|
Acts 20:38 Especially pained over the word which he had spoken, that they would no longer behold his face. And they escorted him to the ship.
|
|
|
徒二十38叫他们最伤心的,就是他说,他们不能再见他面的那句话。于是送他上船去了。 |
|
Acts 20:4 And Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, accompanied him, as well as Aristarchus and Secundus of the Thessalonians and Gaius of Derbe and Timothy and the Asians, Tychicus and Trophimus.
|
|
|
徒二十4同他到亚西亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹并提摩太,又有亚西亚人推基古和特罗非摩。 |
|
Acts 20:6 And we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread and in five days came to them in Troas, where we spent seven days.
|
|
|
徒二十6过了除酵的日子,我们从腓立比开船,五天后到了特罗亚他们那里,在那里住了七天。 |
|
Acts 20:7 And on the first day of the week, when we gathered together to break bread, Paul conversed with them since he was to go forth on the next day; and he extended his message until midnight.
|
|
|
徒二十7七日的第一日,我们聚集擘饼的时候,保罗因为次日要起行,就与他们讲论,直讲到半夜。 |
|
Acts 20:9 And a certain young man named Eutychus was sitting in the window and began to sink into deep sleep while Paul conversed longer; and when he had been overcome by sleep, he fell down from the third story and was taken up dead.
|
|
|
徒二十9有一个青年人名叫犹推古,坐在窗台上,困倦沈睡;保罗讲论了多时,这青年人睡熟了,就从三层楼上掉下去;扶起来,已经死了。 |