|
And he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and do what is right in his eyes, and incline thine ears to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the complaints upon thee that I have put upon the Egy |
中文意思: 「你若留意听耶和华你神的话,又行我眼中看为正的事,留心听我的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及人的疾病加在你身上,因为我耶和华是医治你的(耶和华拉法)。」 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.
|
|
|
申32:20说、我要向他们掩面、看他们的结局如何.他们本是极乖僻的族类、心中无诚实的儿女。 |
|
And he said, I will not give it to destruction if there are forty-five.
|
|
|
他说,我在那里若见有四十五个,也不毁灭那城。 |
|
And he said, I will redeem it.
|
|
|
那人回答说,我肯赎。 |
|
And he said, If Jehovah does not help you, from where shall I help you? From the threshing floor or the winepress?
|
|
|
27王说,耶和华不帮助你,我从何处帮助你?是从禾场,或是从酒醡呢? |
|
And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?
|
|
|
27王说,耶和华不帮助你,我从何处帮助你。是从禾场,是从酒??呢。 |
|
And he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and do what is right in his eyes, and incline thine ears to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the complaints upon thee that I have put upon the Egy
|
|
|
「你若留意听耶和华你神的话,又行我眼中看为正的事,留心听我的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及人的疾病加在你身上,因为我耶和华是医治你的(耶和华拉法)。」 |
|
And he said, Into what then were you baptized? And they said, Into John's baptism.
|
|
|
3保罗说,这样,你们受的是什么浸?他们说,是约翰的浸。 |
|
And he said, Is he still alive?
|
|
|
亚哈说,他还活着么? |
|
And he said, Is he yet alive?
|
|
|
亚哈说,他还活着吗。 |
|
And he said, Is not he rightly named Jacob?
|
|
|
36以扫说,他名雅各,岂不是正对吗,因为他欺骗了我两次。 |
|
And he said, Jehovah came from Sinai, And He dawned upon them from Seir; He shined forth from Mount Paran, And He approached from the myriads of holy ones; From His right hand a fiery law went out to them.
|
|
|
2他说,耶和华从西乃而来,从西珥向他们如晨光显现,从巴兰山发出光辉,从千万圣者中来临,从祂右手为百姓传出烈火的律法。 |
|
|
|