您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
中文意思:
10希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木(或作乌木。下同)和宝石来。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
And the sensitive observer of sculpture must also learn to feel shape simply as shape, not as description or reminiscence. 因此,敏锐的雕塑观赏者也必须学会把形体作为形体来感觉,不要靠描述和印象去想象。
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. 53当下仆人拿出金器,银器,和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。
And the servant girl, seeing him, began again to say to those standing by, This man is one of them! 69那使女看见他,又对旁边站着的人说,这个人也是属他们的。
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest? 5仆人对他说,倘若女子不肯跟我到这地方来,我必须将你的儿子带回你原出之地吗。
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. 10那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼,并带些他主人各样的财物,起身往美索不达米亚去,到了拿鹤的城。
And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. 10希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木(或作乌木。下同)和宝石来。
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled. 撒下13:29押沙龙的仆人就照押沙龙所吩咐的、向暗嫩行了。王的众子都起来、各人骑上骡子、逃跑了。
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled. 29押沙龙的仆人就照押沙龙所吩咐的,向暗嫩行了。王的众子都起来,各人骑上骡子,逃跑了。
And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house. 王下21:23亚们王的臣仆背叛他、在宫里杀了他。
And the servants of Amon conspired against him, and they killed the king in his own house. 23亚们的臣仆同谋背叛他,在宫里把王杀了。
And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead? 大卫的臣仆不敢告诉他孩子死了,因他们说,孩子还活着的时候,我们劝他,他尚且不肯听我们的话,若告诉他孩子死了,岂不更加忧伤吗。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1