|
“On Office Automation Management,” carried in “Yangcheng Evening news”, April 12, 1993. |
中文意思: “论办公自动化管理”,1994年4月12日载于《羊地晚报》。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
“Ok, let us have a competition.
|
|
|
“好,我们来比试一下吧。” |
|
“Okay, he wasn't in my team that day but you still wish a fellow professional a good game.
|
|
|
鲁尼说:“首先,在通道中,我们希望彼此在比赛中好运,希望比赛顺利,就像队友对队友该说的。” |
|
“Okay, so he's a good-looking guy, but that blue-gray-green-red color palette is nicely sophisticated.
|
|
|
“我承认,他都确实个帅哥.她身上的蓝灰绿红的色彩搭配真的是老手才有的恰到好处.” |
|
“Okay,” I said calmly, “can you please tell me the title of the book?
|
|
|
好,"我冷静地说,"你能告诉我这本书的书名吗? |
|
“Okay. My name is Deputy Lane Callaway. And you are?
|
|
|
“很好。我是莱恩.卡勒维副队长。你叫什么名字?” |
|
“On Office Automation Management,” carried in “Yangcheng Evening news”, April 12, 1993.
|
|
|
“论办公自动化管理”,1994年4月12日载于《羊地晚报》。 |
|
“On Parry-Lord Oral Poetics”. Year Book of Chinese Folklore, 2001~2002, ed. Folklore Association of China, Beijing: Xueyuan Publishing House, July 2002, pp.157~173.
|
|
|
“帕里、洛德口头诗学试论”,《中国民俗学年刊》2000-2001合刊,中国民俗学会编。中国民俗学会编。学苑出版社2002年7月,北京。第157-173页。 |
|
“On Questions of Mythological Research Data”, Oirat Studies, No.2, 1994.
|
|
|
《关于神话资料的几个问题》,《卫拉特研究》,1994(2),第~页。 |
|
“On Sunday the referee booked me for the challenge on Lauren.
|
|
|
“在周日的比赛中,主裁判因我对劳伦的抢断动作作出了判罚。 |
|
“On my head pour only the sweet waters of serenity. Give me the gift of the Untroubled mind.
|
|
|
「在我头上只灌注宁静的甘露。给我一杯不受干扰的心境。」 |
|
“On the Separatist Movement of Western Canada 1980-1982”, International Forum, Vol. 15, No. 3, 2001.
|
|
|
《加拿大西部分裂主义初探》,载《国际论坛》,2001年第3期。 |
|
|
|