|
While Martians tend to pull away and silently think about what's bothering them, Venusians feel an instinctive need to talk about what's bothering them.
|
|
|
火星人倾向解决问题和安静思考什么事使他们困扰,金星人本能地感到需要谈论让她们困扰的事。 |
|
While Mary was writing a letter, the children were playing outside.
|
|
|
玛丽写信时,孩子们在外面玩耍。 |
|
While McLaren and Ferrari thus had good news and bad, so did Renault.
|
|
|
所以当迈凯轮和法拉利获得了好消息和坏消息的同时,雷诺车队也是一样。 |
|
While Merkel hosts the leaders of the world's eight most wealthy nations, her husband, a professor of quantum chemistry, will be the only male with the spouses of the other presidents and prime ministers.
|
|
|
在默克尔接待世界上最富裕的八个国家的领导人的同时,她的身为量子化学教授的丈夫将成为各位领导人配偶中的唯一男性。 |
|
While Mike was an only child, he would amuse himself with his toys.
|
|
|
麦克还在孩提时,常常独自玩玩具取乐。 |
|
While Moore's attack on a camera was not Britain's first, it may rate as the most extreme. Other aggrieved drivers have previously used axes or paint.
|
|
|
尽管摩尔并不是英国国内对那些照相机发起攻击的第一人,但其所采用的方法却可能是最为极端的。在他之前,还有一些心情不爽的司机曾经用斧子和油漆来发泄自己对照相机的不满情绪。 |
|
While Mourinho has never seemingly been overly enthused by the club's record ?0million signing, owner Roman Abramovich is both a friend and fan of the disgruntled former Milan favourite.
|
|
|
在罗曼-阿布拉莫维奇引进了他的朋友兼“偶像”舍甫琴科以后,穆里尼奥从未表示对这笔转会感冒过。 |
|
While Mr Jiang was at work, the robot would move around the house and knock things over.
|
|
|
当江先生工作的时候,机器人就在房间到处走来走去,并且打翻东西。 |
|
While Mr Mandelson said that was unsustainable, Mr Bo characterised it as “complementary and balanced”.
|
|
|
曼德尔森先生称这个数字是不可容忍的,薄先生却认为这是“互补和谐的”。 |
|
While Mr Thaksin transferred his shareholdings in his empire to his wife, children, and other close relatives – legally separating himself from the corporation – his tenure as prime minister has been dogged by allegations that he has used his political po
|
|
|
尽管他信将其商业帝国的股权转移给了妻子、儿女以及其他近亲,以便从法律上将自己与公司区别开来,在他担任总理期间,还是总有人指称他利用政治权力,来促进家族的商业利益。 |
|
While Mr. Li is cooking, his wife is entertaining the guests.
|
|
|
李先生在做饭,他的妻子在招待客人。 |