|
SOME SECRETS,I MUST KEEP WITHIN.
|
|
|
[那些秘密,我们只能一直保留着它。 |
|
SOME STATES DO NOT ALLOW THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OREXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
|
|
|
某些国家不允许限制或排除间接或连带损失的责任,因此上述限制或排除可能对您不适用。 |
|
SOME of them look back fondly on the bursting of the dotcom bubble; others feel nostalgic about the 1990s recession.
|
|
|
他们中有些人回顾起网络泡沫的灰飞烟灭便心潮澎湃;其他人则对九十年代的经济衰退满怀眷恋。 |
|
SOME people had long suspected there were booby traps waiting to be sprung inside the Chinese banking system.
|
|
|
有人过去一直怀疑中国银行体系内的陷阱会被触发。 |
|
SOME people say the originals are emulated but never duplicated. Life! profiles other artists leading the R&B charge on the Chinese pop charts.
|
|
|
有些人说原始是种跟进而不是仿冒.在中国的流行音乐版图里,有些用生命唱著节奏蓝调的艺人歌手. |
|
SOMEONE here has to be tech-savvy enough to upload the video. Please, this is the most important events in any of our lives.
|
|
|
那个上传录像的人肯定电脑技术相当好。这是我生活中最最重要的事情之一。 |
|
SOMERSET MAUGHAM, a British novelist, once described Monaco, a tiny city-state on the Mediterranean coast that offers sun, secrecy and minimal taxes to its many super-rich residents, as “a sunny place for shady people”.
|
|
|
地中海岸的城邦小国摩纳哥阳光明媚,并课以最低的税赋,是旅居在此超级富豪们的隐秘之所。 |
|
SOMERSET, Pa. - Henrietta the chicken was living inco icuously among 36,000 other birds at Brendle Farms for 18 months — until a foreman noticed she had four legs.
|
|
|
在美国宾夕法尼亚州的布伦德农场里,一只名叫汉妮塔的小鸡毫不起眼地在3.6万只家禽中生活了18个月,直到最近它被发现长了4条腿。 |
|
SOMERSET, Pa. - Henrietta the chicken was living inconspicuously among 36,000 other birds at Brendle Farms for 18 months — until a foreman noticed she had four legs.
|
|
|
在美国宾夕法尼亚州的布伦德农场里,一只名叫汉妮塔的小鸡毫不起眼地在3.6万只家禽中生活了18个月,直到最近它被发现长了4条腿。 |
|
SONNY: What? No big hugs for your old buddy?
|
|
|
桑尼:汤米!怎么了,不给你的老朋友一个大拥抱吗? |
|
SONY V505MZC+Hx4700+SX1+JVC DX65AC+DSC T1+MZR-N10+B&O A8 Mobile is the one and ALL.
|
|
|
我的问题和这位朋友说的一模一样,也就是说刷新程序运行四个步骤后的第一个就停止回到原来状态。 |