|
A legal person, other organization or a citizen capable of assuming debts may act as a surety.
|
|
|
第七条具有代为清偿债务能力的法人、其他组织或者公民,可以作保证人。 |
|
A legal showdown looms over some of the world's most controversial patents.
|
|
|
全世界最具争议性的专利,即将引发一场法律对决。 |
|
A legally binding agreement to buy or sell a security, commodity or financial instrument at a fixed price on a specified date in the future.
|
|
|
在未来的规定日期,以固定价格购买或出售某种证券、商品或金融工具的有法律约束力的交易合约。 |
|
A legatee should, within two months from the time he learns of the legacy, make known whether he accepts it or disclaims it.
|
|
|
受遗赠人应当在知道受遗赠后两个月内,作出接受或者放弃受遗赠的表示。 |
|
A legendary artist and inventor, builder of the Labyrinth.
|
|
|
代达罗斯著名的艺术家和发明家,是迷宫的建造者 |
|
A legendary island in the Atlantic Ocean west of Gibraltar, said by Plato to have sunk beneath the sea during an earthquake.
|
|
|
亚特兰蒂斯大西洋中一传说岛屿,位于直布罗陀西部,柏拉图声称在一场地震中沉入海底 |
|
A legendary sea creature having the head and upper body of a man and the tail of a fish.
|
|
|
男性人鱼一种传说中的海洋生物,长有男人的头部及上身,却生有一条鱼尾巴 |
|
A leggy colt.
|
|
|
腿细长的小马 |
|
A legislative assembly is being held.
|
|
|
一个有关立法的会议正在召开。 |
|
A legislative decree published by the Cape Verde government says that on January 1, 2006 the exclusivity of CV Telecom will come to an end in terms of, “providing a fixed-line telephone service, as well as installation, setting up and exploration of the t
|
|
|
佛得角普拉亚12月6日电-有官员周二称,佛得角政府决定于2006年1月开放固网电信市场,佛得角电信(葡萄牙电信拥有其大部分股份)的垄断地位即将结束。 |
|
A legislator should be the servant of his constituents, not their master.
|
|
|
立委是选民的仆人而不是主人。 |