|
Despite all this, it is undeniable that the few fish caught in the waters off of Taiwan are several times more expensive than fish raised in aquaculture ponds or imported from abroad. |
中文意思: 然而,食客不远千里去吃土产,量少的本土野生海鲜价钱总是养殖或进口货的好几倍。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Despite all the talk around them, the principals in the saga remain quiet.
|
|
|
不管他们说什么,我们的第一主角却依然保持沉默. |
|
Despite all these changes, the fact is that thousands of parents are defying the system without any penalty.
|
|
|
尽管政府开始着手改善,但没有改动的是拖欠赡养费的父母仍得不到任何惩罚。 |
|
Despite all these discouragements, she refused to give up.
|
|
|
她尽管遇到许多挫折,却仍然不气馁。 |
|
Despite all this he accepts Chrysler will make another loss in 2007, although, he hopes, a smaller one.
|
|
|
尽管如此,拉索达承认克莱斯勒在2007年仍将继续亏损,但他希望数额能有所减少。 |
|
Despite all this jollity, Dallas and Houston beat San Antonio at attracting travellers from Mexico, particularly business travellers.
|
|
|
欢闹归欢闹,圣安东尼奥在吸引墨西哥游客特别是商务旅行者方面,还是败给了达拉斯和休斯敦。 |
|
Despite all this, it is undeniable that the few fish caught in the waters off of Taiwan are several times more expensive than fish raised in aquaculture ponds or imported from abroad.
|
|
|
然而,食客不远千里去吃土产,量少的本土野生海鲜价钱总是养殖或进口货的好几倍。 |
|
Despite almost universal acknowledgment of the vital importance of women's literacy, education remains an elusive dream for far too many women in far too many countries of the world.
|
|
|
本段落中为了用具体的例证来说明主题——对世界许多国家的许多妇女来说,教育仍然是一个虚无缥缈的梦想,作者引用了具体的数字。 |
|
Despite an abundance of data, observations of wave height often leave much to be desired.
|
|
|
尽管有丰富的资料,但浪高的观测常常很不理想。 |
|
Despite an aging population and where cancer is the leading cause of death, Japan has long eschewed use of narcotic pain killers. But that is beginning to change.
|
|
|
尽管一个人口老化和在哪里癌症是死亡的主要原因,日本长久以来避开麻醉止痛药的使用。但是正在开始改变。 |
|
Despite anticoagulation and increased BP, the patient progressed to a complete right homonymous hemianopsia, with a mild right hemiparesis, and right hemibody sensory abnormalities.
|
|
|
虽然使用抗凝剂并升高了血压,患者右侧同向性偏盲仍进行性加重,并伴有右侧肢体感觉障碍。 |
|
Despite any personal difficulties, these irregular teachers of moral educationalways rush to the primary schools in the mountainous regions as scheduled, rain or shine.
|
|
|
然而这些小学德育教育的“编外教师”,克服了许多个人困难,总是风雨无阻地赶到山区小学上课。 |
|
|
|