|
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes. |
中文意思: 出39:14这些宝石、都是按著以色列十二个儿子的名字、彷佛刻图书、刻十二个支派的名字。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And the standing committee may make an appropriate resolution on the basis of the report made by the investigation committee.
|
|
|
常务委员会根据调查委员会的报告,可以作出相应的决议。 |
|
And the stars of heaven fell to the earth as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.
|
|
|
13天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。 |
|
And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
|
|
|
13天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。 |
|
And the steward said within himself, What shall I do, because my master is taking the stewardship away from me?
|
|
|
3那管家心里说,主人要撤去我的管家职分,我该作什么才好? |
|
And the stiffness of chain determines the global structure of chains.
|
|
|
在链的刚性比较小的时候,均匀链和非均匀链都倾向于演化为团状结构。 |
|
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
|
|
|
出39:14这些宝石、都是按著以色列十二个儿子的名字、彷佛刻图书、刻十二个支派的名字。 |
|
And the stones were according to the names of the sons of Israel, twelve, according to their names like the engravings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.
|
|
|
14这些宝石,按着以色列儿子们的名字,有十二块;每块刻一个名字,仿佛刻图章,代表十二个支派。 |
|
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
|
|
|
赛34:9以东的河水要变为石油、尘埃要变为硫磺、地土成为烧著的石油。 |
|
And the street sweeper said, Thank you, sir. But tell me what is your task?
|
|
|
清道夫说:谢谢你,先生。请告诉我,你做什么工作? |
|
And the study direction of hydrology and water resources in arid inland river basin in China are preliminarily discussed through an example of Xinjiang.
|
|
|
以新疆地区为例,对干旱区内陆河流域的水文水资源研究方向作了初步探讨。 |
|
And the study of the dissemination and influence of Chinese cultural and philosophical ideology in Germany arouses deeper discussion and retrospection of the importance of proper translation and interpretation in cultural communication, as well as the nec
|
|
|
对18、19世纪中国文化与哲学思想在德国的传播与影响这一背景的研究,也引起我们对翻译与阐释在文化交流中的重要性以及宽容与客观态度在跨文化研究时的必要性这两个问题更深层的讨论与反思。 |
|
|
|