|
Under the Geneva Conventions, a combatant is deemed lawful and therefore entitled to prisoner-of-war status and protections if he is a member of either a regular government force or an organised militia, wearing a distinctive sign, carrying arms openly, a |
中文意思: 日内瓦公约规定,佩戴明显标志、公开携带武器并且遵守战争规则的正规政府军成员或有组织的民兵战士是具有合法身份的战斗人员,因此可以享受战犯待遇和保护。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Under the Basic Law, the chief executive and all the Legco members could be elected by universal suffrage by 2007 and 2008 at the earliest.
|
|
|
根据基本法,行政长官和所有立法会议席可最早于零七年和零八年以普选产生。 |
|
Under the Bush administration, America has gone from a policy of “dual containment” of Iran and Iraq to one approaching dual failure.
|
|
|
在布什政府的领导下,美国过去对伊朗和伊拉克奉行“双重遏制”政策,如今则在走向双重败北。 |
|
Under the Charter both parties are committed to respect such decisions.
|
|
|
按照宪章,双方有义务尊重这些决定. |
|
Under the Equal Opportunity Act 1984 and the Disability Discrimination Act 1993, employers must not discriminate against an employee on the grounds of a past, present, imputed or future impairment.
|
|
|
根据平等机会法1984和残废/障歧视法1993,雇主不得因为过去,现在或将来的缺陷(障碍)歧视雇员。 |
|
Under the Equal Opportunity Act sexual harassment includes an unwelcome sexual advance or request for sexual favours or unwelcome conduct of a sexual nature.
|
|
|
根据平等机会法案,性骚扰包括不受欢迎的性示好、或要求性好处、或任何不受欢迎的具有性实质的行为。 |
|
Under the Geneva Conventions, a combatant is deemed lawful and therefore entitled to prisoner-of-war status and protections if he is a member of either a regular government force or an organised militia, wearing a distinctive sign, carrying arms openly, a
|
|
|
日内瓦公约规定,佩戴明显标志、公开携带武器并且遵守战争规则的正规政府军成员或有组织的民兵战士是具有合法身份的战斗人员,因此可以享受战犯待遇和保护。 |
|
Under the Kyoto climate treaty that went into force last February, 35 industrialized nations committed themselves to reducing or limiting output of six gases, chiefly carbon dioxide, a byproduct of burning coal and oil products.
|
|
|
根据去年2月开始生效的《京都议定书》,35个发达工业国家承诺减少或限制6种温室气体的排放,其中主要为二氧化碳。 |
|
Under the Legal Aid regulations, the disposable capital is normally assessed as at the date of the application for Legal Aid.
|
|
|
根据法律援助规定,评估可动用资产时,通常只计算申请法律援助当日的可动用资产。 |
|
Under the Market Economic System, TV rating is the moot crucial criterion to judge whether a program is good or not.
|
|
|
摘要在市场经济体制下,电视节目的收视率成为衡量一个栏目或一期节目好坏的最关键的指标。 |
|
Under the Motor Vehicles Insurance (Third Party Risks) Ordinance, all vehicles must be insured against claims for third party bodily injuries arising out of an accident involving the use of the vehicle on a road.
|
|
|
根据摩托车辆(第三者意外)保险条例,所有车辆车主必须投保在道路上使用车辆时发生意外之第三者伤亡保险。 |
|
Under the Sea-Wind (1941), Carson's favorite among her books, would pass almost unnoticed.
|
|
|
1941年的「海风之下」是卡森在自己的作品中她最喜爱的一本书,这本书在不知不觉中就传开了。 |
|
|
|