|
Not that I don't like spicy hot pot, but I always have post-hot-pot problems. Eating spicy hot pot always causes me to have diarrhea and cramps.
|
|
|
我不是不喜欢麻辣火锅啦,只是我每次都会有「火锅后遗症」。每次吃麻辣火锅都会让我拉肚子和肚子痛。 |
|
Not that I hate the work. I'm not strong enough for it.
|
|
|
并非我讨厌这份工作,而是我不够强壮,无法胜任。 |
|
Not that I have already obtained or am already perfected, but I pursue, if even I may lay hold of that for which I also have been laid hold of by Christ Jesus.
|
|
|
12这不是说,我已经得着了,或已经完全了,我乃是竭力追求,或者可以取得基督耶稣所以取得我的。 |
|
Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more.
|
|
|
不是我比较不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马。 |
|
Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more.
|
|
|
不是我比较不喜欢西泽,而是我更喜欢罗马。 |
|
Not that I mistrust her virtue,but - she is a woman.There lies the suspicion.
|
|
|
并非我怀疑她的贞操,可是--她是个女人嘛。怀疑就在于这一点。 |
|
Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account.
|
|
|
腓4:17我并不求甚麽餽送、所求的就是你们的果子渐渐增多、多归在你们的账上。 |
|
Not that I speak according to lack, for I have learned, in whatever circumstances I am, to be content.
|
|
|
11我并不是因缺乏说这话,因为我已经学会了,无论在什么景况,都可以知足。 |
|
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
|
|
|
11我并不是因缺乏说这话,我无论在什么景况,都可以知足,这是我已经学会了。 |
|
Not that I'm unwilling to go with you, but that I'm busy now.
|
|
|
并不是我不愿意和你去,而是因为现在我很忙。 |
|
Not that all architectural ornament is to be neglected even in the rudest periods; but let our houses first be lined with beauty, where they come in contact with our lives, like the tenement of the shellfish, and not overlaid with it.
|
|
|
这倒不是说一切建筑的装饰甚至可以在最初的阶段里完全忽略掉;而是说可以把我们房屋里和我们生活有联系的部分搞得美一点,就像贝壳的内壁那样,但千万不能搞得过分的美。 |