|
Jones decided to wager on Tuesday's horse race.
|
|
|
琼斯决定参加星期二的赛马赌博 |
|
Jones didn't flinch once when the nurse cleaned the cut in his leg.
|
|
|
护士为琼斯清洗腿上的伤口时,他毫不畏缩。 |
|
Jones had a showdown with the boss regarding his salary.
|
|
|
琼斯就他的薪水问题和老板摊了牌。 |
|
Jones had a__ with his boss regarding his salary.
|
|
|
琼斯就薪水问题与老板摊牌。 |
|
Jones had got Gladys Linch into trouble, as the saying goes.
|
|
|
琼斯让格雷迪斯怀孕了,就像流言里讲的那样。 |
|
Jones is a common surname.
|
|
|
琼斯是个很普通的姓。 |
|
Jones is a police detective from the Homicide squad.
|
|
|
琼斯是一名负责严重刑事侦缉的侦探。 |
|
Jones redeemed his earlier poor performance by scoring two goals.
|
|
|
琼斯射入两球方弥补其初时表现之不足。 |
|
Jones said that his train had been delayed; the foreman gave him the benefit of the doubt and did not reduce his pay for being late.
|
|
|
琼斯说他的火车误点了,领班在没有相反证据之前给予肯定的判断,并且没有因为迟到而减少他的薪金。 |
|
Jones then came on to shore things up in midfield before Jamie Cureton made sure of victory in stoppage time.
|
|
|
琼斯后来上场在中场筑起屏障确保球队取胜,后来杰米-库赖顿再进一球锁定比分。 |
|
Jones told the Derbyshire Evening Telegraph: It was definitely the right decision to join Manchester United when I was 10 because you learn so much.
|
|
|
琼斯告诉德比郡晚报:“我10岁的时候加入曼联绝对是正确的决定,因为我学到了很多。 |