|
[kjv] And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
|
|
|
凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。 |
|
[kjv] And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
|
|
|
若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。 |
|
[kjv] And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.
|
|
|
其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。 |
|
[kjv] And for the east side eastward fifty cubits.
|
|
|
院子的东面,宽五十肘。 |
|
[kjv] And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.
|
|
|
我为他们的缘故、自己分别为圣、叫他们也因真理成圣。 |
|
[kjv] And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
|
|
|
这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。 |
|
[kjv] And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
|
|
|
犹大随即到耶稣跟前说、请拉比安.就与他亲嘴。 |
|
[kjv] And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
|
|
|
快去告诉他的门徒说、他从死里复活了.并且在你们以先往加利利去、在那里你们要见他.看哪.我已经告诉你们了。 |
|
[kjv] And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
|
|
|
又看见了一个人、名叫亚拿尼亚、进来按手在他身上、叫他能看见。 |
|
[kjv] And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
|
|
|
耶稣仍不回答、连一句话也不说、以致巡抚甚觉希奇。 |
|
[kjv] And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee.
|
|
|
到第五天,他清早起来要走,女子的父亲说,请你吃点饭,加添心力,等到日头偏西再走。 |