|
[b]Damping Factor[/b] is a term audio enthusiasts (and their rabid cousins, the audiophiles) run into time and time again.
|
|
|
阻尼因子是一个音频爱好者和发烧友反复追捧的术语。 |
|
[b]Defeated (= Though he was defeated), he remained a popular boxer.
|
|
|
虽然他被击败了,但他仍然是一个受人喜爱的拳击手。 |
|
[b]For improved solar heat gain attenuation, reflective coated glass can be used.
|
|
|
使用反射镀层玻璃可减少太阳得热。 |
|
[b]GEMINI:[/b] Makes their chocolate choice by sticking their finger in each piece.
|
|
|
双子座会把每一块巧克力都摸一遍再做出选择。 |
|
[b]Helen:[/b] And our perception of what's hip and what's cool will change as the society change.
|
|
|
随着社会和人们认知的变迁,广告也在随时改变,来适应人们的口味。 |
|
[b]It's hot with a capital H.[/b] Turn up the air conditioner!
|
|
|
今天是最热的一天,快把空调打开! |
|
[b]It's stifling![/b] I can hardly breathe.
|
|
|
天气太闷热了!我都没法呼吸了。 |
|
[b]John:[/b] In the programme today we're finding out about public transport in London.
|
|
|
之前,我们已经了解了伦敦地铁,那么在伦敦,人们还有什么其它的公共交通方式可以选择吗? |
|
[b]John:[/b] They are often known as bendy buses, but are really called articulated buses. There's one type of public transport in London we haven't mentioned yet – trams.
|
|
|
现在在伦敦运行的有一种新型的公共汽车叫双截公车。这是一种单层的车,在两节车厢中间可以弯折。 |
|
[b]King Arthur and the Knights of the Round Table[/b] is one of the favourite legends among British people.
|
|
|
亚瑟王和圆桌骑士是英国人最喜欢的传奇故事之一。 |
|
[b]Mica Effects[/b]: (A short explanation) The shiny property of metallic clays are flat pieces of mica.
|
|
|
云母效果:(一个小解释)金属色软陶泥带有小小闪亮的特性是由于里面含有一层层的云母。 |