|
Trade?said the other. Well, not a bad idea!And so they traded. The tollkeeper got the goose, and the farmer got the hen.
|
|
|
“交换嘛,”那人重复了一遍,“好,那倒也不坏。”说时迟那时快,他们成交了——收税人拿到鹅,老农民拿走鸡。 |
|
Tradition and modernization are incompatible. One must choose between them.
|
|
|
传统和现代化是水火不容的。人们必须二者选一。 |
|
Tradition is what you resort to when you don't have the time or the money to do it right.
|
|
|
费译:惯例是当你没有足够的时间或者金钱把事情办好的时候去抱的佛脚。 |
|
Training's been going really well,Wright-Phillips told Sky Sports News.
|
|
|
训练越来越好了我,他这样对天空记者说道。 |
|
Transportation facilitymeans cargo containers.
|
|
|
“运输设备”指货物集装箱。 |
|
Trapstreets, phantom churches, and typos are just some of the dangers travelers might face when navigating the streets of Great Britain.
|
|
|
陷阱街道,幽灵教堂,拼写错误都是旅行者在逛英国街道时可能碰到的麻烦。 |
|
Trash the dressphoto sessions document the fall of the wedding dress from priceless treasure to sullied gown.
|
|
|
从无价之宝到压力的象征,“消灭婚纱”摄影揭示了婚纱在女人心目中的意义在改变。 |
|
Treat people in your debt like family,exploit them.
|
|
|
教条111-对待欠你债的人有如对待你的家人,榨乾他们。 |
|
Tree of Life Form: The tooltip has been corrected to indicate Nature's Swiftnessand Rebirthare castable in this form.
|
|
|
树人形态:技能说明已改正以说明自然迅捷和重生能在该形态下施放. |
|
Trends COSMOPOLITAN‘'s readers are women in High ducation, High income and High consumption.
|
|
|
《时尚·COSMOPOLITAN》的读者是高学历、高收入、高消费能力的女性群体。 |
|
Triad Energy Resourcesuses industrial end products to create soil additives for use in agriculture.
|
|
|
特拉德能源公司是一家利用工业废弃物来制造农业土壤添加剂的公司。 |