|
CANCER (June 22-July 22) The sensitive and caring Crab will enjoy cozying up at home with a good tear-jerking romance novel, or a bookthat evokes warm childhood memories.
|
|
|
敏感且极富同情心的巨蟹座喜欢舒舒服服地在家里读一本感人泪下的爱情小说或是一本能让他们回忆起温暖的童年时光的书。 |
|
CANCER: Keep in mind that Cancers can be se itive to the elements and to the general chaos of life; something like a soothing eye mask or a trip to a day a would really touch your Cancer friend's heart.
|
|
|
巨蟹座对各种生活细节都很敏感,诸如一副舒缓眼罩或一次日间a之类的礼物都会让她们感动无比。 |
|
CANDY: Are we opening the new shop?
|
|
|
肯蒂:我们要开新的店吗? |
|
CANON Inc. said Monday it would introduce a fully automated production system in Japan, enabling it to bring production of some low-priced products back from China in fiscal 2004.
|
|
|
佳能公司星期一说公司会介绍一种全自动的产品系统到日本,在2004财年会从中国引进低价产品到日本。 |
|
CANnot compile the file ,no compile tools associated with the file extension.
|
|
|
为什么会这样?没有合适的编译工具编译程序外延??? |
|
CAOBISCO is Association of the Chocolate, Biscuit &Confectionery Industries of the EU in short, Founded in Rome in May 1959, and its headquarter is settled in Brussels from 1985.
|
|
|
CAOBISCO是欧盟巧克力饼干和糖果行业联合会的简称。本组织1959年成立于罗马,1985年起总部设在布鲁塞尔。 |
|
CAOCAO: And we'd better make sure there's good fresh vegetarian.
|
|
|
草草:我们最好确定那里有很好的新鲜蔬菜。 |
|
CAOCAO: Good idea. I'll take notes.
|
|
|
草草:这个想法不错。我来做记录吧! |
|
CAOCAO: Great. Before I ring, we'd better just make sure they're within the price range.
|
|
|
草草:好极了。打电话之前,我们最好确定一下我们的人平价格。 |
|
CAOCAO: Yes, that's always reliable.
|
|
|
草草:恩,刘一手一直都很好。 |
|
CAPE CANAVERAL—It has taken half an hour to wiggle my way through the throng on Jetty Park pier to just within sight of the spacecraft.
|
|
|
在美国弗罗里达州卡那维尔角,我花了半小时,才从码头公园的码头上挤过人群,来到能看见火箭的地方。 |