|
As her private secretary he has access to all her correspondence.
|
|
|
他是她的私人秘书,能接触到她所有的信件. |
|
As her private secretary he have access to all her correspondence.
|
|
|
他是她的私人秘书,能接触到她所有的信件。 |
|
As her year as chief resident drew to a close, Miss Dane decided to specialize in children's diseases.
|
|
|
随着她作为总住院医师这一年的工作结束,丹麦小姐决定专攻孩子们的疾病。 |
|
As high-bandwidth services such as interactive TV, video applications, on-line game, etc., being the future applications at office and home, evolution of access network becomes an absolutely imperative task.
|
|
|
摘要随着高频宽服务(例如交互电视、视讯、线上游戏等)的应用发展,为提供企业客户与一般家庭客户网络连结的接取网络面对着不得不变的重要挑战。 |
|
As highlighted by Financial Secretary, Government should have a clear vision of the direction of economic development and be a proactive enabler.
|
|
|
新财政司司长认为政府的角色应是掌握经济发展方向,积极为巿场发展创造条件。 |
|
As highlighted on the attached resume, my B. S. in Environmental Science from Lancaster College will be complete in June this year.
|
|
|
正如所附简历所说,我将于今年六月完成在兰卡斯特大学环境科学系的学习并获得学士学位。 |
|
As his borrowings spiralled, he used his credit cards to buy stocks in a desperate bid to recoup his losses.
|
|
|
随着他的借款数量扶摇直上,为了填补亏空,他用信用卡借款买股票,作最后一搏。 |
|
As his novelty value seems to be fading, what surprise might the French electorate have in store next?
|
|
|
当他独特的价值观逐渐失去吸引力后,那么下面准备的什么东西才能给法国大选带来惊喜呢? |
|
As his parents aged, and eventually fell-ill and passed, Withers took over the family business, and prospered.
|
|
|
等到他父母上了年纪,最终病逝后,威瑟斯就接过了家族的经营,并且使之兴隆昌盛。 |
|
As his power and skill grew, the glories and splendors of Menzoberranzan ceased to amaze him, and it all seemed manageable.
|
|
|
随着力量与技巧的增长,魔索布莱城的荣誉和光荣不再能够令他吃惊,这一切看起来都很容易应付。 |
|
As his presence was becoming more prominent on and off the court, there was only one more thing that was preventing Yao from becoming the dominant big-man in the league: Yao Ming.
|
|
|
随着他在球场内外日益卓越的表现,现在只有一点可以阻止姚成为联盟中最具统治力的大个子:答案是姚明自己。 |