|
The People's Action Party presents the obvious characteristics of naturalness and initiative while meeting the challenge of political democratization, in other word, the PAP guides the process of political democratization initiatively.
|
|
|
人民行动党在选择回应政治民主化挑战的路径时呈现出明显的自然性与主动性特征,即人民行动党主动地、自觉地主导了政治民主化进程。 |
|
The People's Bank of China (PBoC), the central bank, has raised the minimum level of deposit that banks must keep in reserve to 7.5 per cent from 7 per cent from April 25, withdrawing around Rmb110bn ($13.3bn, ?11bn, £7.4bn) from the banking sector.
|
|
|
中国央行中国人民银行将从4月25日起,把银行最低存款准备金率从7%升至7.5%,此举将从银行体系回笼资金约1100亿元人民币(合133亿美元)。 |
|
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
|
|
|
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。 |
|
The People's Bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prices of foreign Currencies prevailing in the inter bank foreign exchange market.
|
|
|
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。 |
|
The People's Bank of China formulates monetary policy.
|
|
|
中国人民银行制定金融政策。 |
|
The People's Bank of China is a state organ.
|
|
|
中国人民银行是国家机关。 |
|
The People's Bank of China may not provide guaranty for any unit or individual.
|
|
|
中国人民银行不得向任何单位和个人提供担保。 |
|
The People's Bank of China may readjust the amount of minimum registered capital in accordance with the economic development, but the amount must not be lower than that stipulated in the preceding clause.
|
|
|
中国人民银行根据经济发展可以调整注册资本最低限额,但不得少于前款规定的限额。 |
|
The People's Bank of China shall be responsible for the control of the State's gold and silver reserves; responsible for the purchase and sale of gold and silver; work in conjunction with the authority responsible for commodity prices to formulate and adm
|
|
|
中国人民银行负责管理国家金银储备;负责金银的收购与配售;会同国家物价主管机关制定和管理金银收购与配售价格;会同国家有关主管机关审批经营(包括加工、销售)金银制品、含金银化工产品以及从含金银的废渣、废液、废料中回收金银的单位(以下统称经营单位),管理和检查金银市场;监督本条例的实施。 |
|
The People's Bank of China shall have the power to inspect and supervise banking institutions as to whether they raise or lower the interest rates on deposits or loans in violation of regulations.
|
|
|
中国人民银行有权对金融机构违反规定提高或者降低存款利率、贷款利率的行为进行检查监督。 |
|
The People's Bank of China shall supervise over the settling process.
|
|
|
中国人民银行监督清算过程。 |