|
For Thou art the guardian of our souls and bodies, and to Thee we ascribe glory, to the Father, Son and Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages.
|
|
|
因你是我们灵魂和肉身的保护者,我们将荣耀归于你──父及子及圣灵,从今日到永远,世世无尽。 |
|
For Tianjin Olympic Center Stadium Project, parameters determination of a natural lake used as cooling pond and the layout plan of the lake were introduced, including the flow scheme of recirculating cooling water system, calculation of heat released from
|
|
|
摘要结合天津奥林匹克中心体育场工程,介绍了利用天然湖作为冷却池的参数确定及湖平面设计,具体包括冷却循环水系统流程、冷却池排热量计算、冷却湖的工程布置、湖水水质处理等。 |
|
For Tianjin, economic growth promotes its financial development scale, and there is no causality between economic growth and other aspects of financial development.
|
|
|
天津市的经济增长促进了其金融规模的扩大,而经济增长与金融发展的其他方面并无因果关系。 |
|
For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
|
|
|
17他固然是听了我的劝。但自己更是热心,情愿往你们那里去。 |
|
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, doth kindle it.
|
|
|
赛30:33原来陀斐特又深又宽、早已为王豫备好了.其中堆的是火、与许多木柴.耶和华的气如一股硫磺火、使他烬起来。 |
|
For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets.
|
|
|
亚9:3推罗为自己修筑保障、积蓄银子如尘沙、堆起精金如街上的泥土。 |
|
For Tyre built herself a stronghold And heaped up silver like dust And gold like the mire of the streets.
|
|
|
3推罗为自己修筑保障,积蓄银子如尘沙,堆起精金如街上的泥土。 |
|
For Via Modesta Valenti is one of at least a half a dozen virtual streetsin Italy that bear witness to Italian inventiveness, soft-heartedness - and skill at dodging awkward laws.
|
|
|
为解决无家可归者生活中的一些具体问题,意大利一位来自博洛尼亚的官员最近想到了为无家可归者创建虚拟大街的主意。 |
|
For W. V. O. Quine, however, this constitutes an overly “narrow” conception of empiricism.
|
|
|
然而,对W.V.O.奎因来说,这是一种过于狭隘的经验论概念。 |
|
For Western food, do not cram food down the throat; for a date, do not in untidy clothes; for golfing, be an expert and old hand; for answering the phone or making calls, be a gentleman.
|
|
|
吃西餐,不可狼吞虎咽;赴约会,不可衣冠不整;打高尔夫,应该像一位行家里手;接打手机,应该是一个绅士。 |
|
For Westerners in China, the establishment of an effective team of managers means attracting -- and retaining both expatriate and local management talent.
|
|
|
对于在中国的西方人来说,建立一支有效的管理人员队伍意味着要同时吸引并留住来自海外的管理人才和本地的管理人才。 |