|
Jackson's extensive collection of Native American memorabilia (Jackson has frequently beat a tom-tom and chanted to motivate his players during his unusual career) is on display.
|
|
|
杰克逊广泛收藏关于土著人的纪念品(杰克逊在他不寻常的执教生涯中经常敲着手鼓唱着圣歌来激励球员们)一一展列。 |
|
Jackson's house was set up for auction by his creditors.
|
|
|
杰克逊的房子被他的债主们以拍卖形式出售。 |
|
Jackson's income allows of no extravagance in his way of living.
|
|
|
杰克逊的收入不容许他在生活上铺张浪费。 |
|
Jackson's personal problems began in late February when he had a kidney stone removed, causing him to miss three games.
|
|
|
上周尔杰克逊的肾结石发作,这个个人问题使他错过了三场比赛。 |
|
Jackson's quest is still alive in the legislature: the latest iteration of the bill that could grant him his millions was filed in January.
|
|
|
杰克森的申诉案,议会仍在审理:最近在一月重提的法案可以给他数百万美元彩金。 |
|
Jackson, Kenneth T. Crabgrass Frontier: The Suburbanization of America. Oxford: Oxford University Press, 1985.
|
|
|
《杂草的前沿:美国的郊区化》。牛津:牛津大学出版社,1985。 |
|
Jackson, clad in black and wearing his trademark shades, also spoke briefly to journalists.
|
|
|
杰克逊穿着一身黑色衣服,戴着他的“招牌”墨镜,对于记者的提问也是简而答之。 |
|
Jackson, who has spoken all season as if the Lakers are a sure thing to make the playoffs, doesn't flinch at the possibility of a first-round series against San Antonio or Dallas, assuming the Lakers qualify.
|
|
|
杰克逊对于季后赛一直很有信心,对于第一轮的对手,无论是圣安东尼奥还是达拉斯,他都没有畏首畏尾,他相信湖人的实力。 |
|
Jacky Cheung is the husband of her foster sister, so is her foster brother-in-law. Their relation is just like a family.
|
|
|
张学友是她干妹妹的丈夫,也就是她的干妹夫,大家的感情像一家人。 |
|
Jacky Cheung told the Shenzhen Daily that he's rarely attended award ceremonies in recent years, “But I'm happy to attend this event, since there is no office politics, only music.
|
|
|
张学友对深圳日报说他这些年很少出席颁奖晚会,“但是我很高兴可以参加这个不用讲究礼仪,只有音乐的盛会。” |
|
Jacky Cheung, the leading actor of [July Rhapsody] can't go because he has some other work to do .
|
|
|
至于男主角张学友则因有工作在身未能赴会。 |