|
Around 8 pm, the national leaders entered the locale,then sounded the warmly applause.
|
|
|
晚上近8时,胡锦涛等领导同志步入晚会现场,全场响起了热烈的掌声。 |
|
Around 95 percent of web users react negatively to pop-up advertisements, web usability guru Jakob Nielsen says in an article on the most hated online advertising techniques.
|
|
|
有许多网络访问者已经采用各种屏蔽技术来保护自己,同时调查显示,访问者对广告商和网站不同程度地产生了厌恶情绪。 |
|
Around Longhua, his image can be seen in large framed photos of him with Chinese officials, and on the Gou biographies stacked in the factory book store's window.
|
|
|
在龙华科技园﹐郭台铭与中国政府官员的合影被放大镶嵌后悬挂在显眼处﹐而在工厂书店销售的郭台铭转记中﹐也能看到他的照片。 |
|
Around a dozen Japanese tourists a year need psychological treatment after visiting Paris as the reality of unfriendly locals and scruffy(1) streets clashes with their expectations, a newspaper reported on Sunday.
|
|
|
报纸称,每年大约有十几个日本游客从巴黎旅游回来后需要接受心理治疗,因为巴黎人的不友好和肮脏的街道与他们的想象大相径庭。 |
|
Around a dozen Japanese tourists a yearneed psychological treatment after visiting Paris as the reality ofunfriendly locals and scruffy streets clashes with their expectations,a newspaper reported.
|
|
|
据一家报纸报导,在见识过巴黎的不友善当地人及肮脏的街道,与预期天差地别的真实情况后,每年大概都有十几名日本观光客必须接受心理治疗。 |
|
Around an almost larger-than-life patriarchal figure this film vividly portrays Women as Mother, Wife and Daughter (or Daughter-in-Law) in an ordinary Chinese family, with its members having to change their lifestyle in the face of economic difficulties.
|
|
|
本片围绕着一个典型的大家庭家长展开,展现了一个在面临经济危机而不得不改变生活方式的普通中国家庭中的女性的各种角色,母亲,妻子和女儿。 |
|
Around back, the concept's through-the-bumper exhaust has been replaced by a conventional setup.
|
|
|
来到车尾,概念车包在保杠里的排气口换成了传统的式样。 |
|
Around construction sites are central business areas in Shanghai, which are close to immigrant workers geologically but remote to them psychologically.
|
|
|
他们举家住在这里,日复一日从事着艰苦和单调的工作。 |
|
Around eczema, the sex life cleans, bathes and so on the daily clean health care to nurse.
|
|
|
湿疹、性生活前后清洗、沐浴等日常清洁保健护理。 |
|
Around four in five of all English state schools allow their students to abandon languages at 14 and some private schools are starting to follow suit.
|
|
|
4/5的公立学校允许14岁以上的学生放弃其他语言的学习,而一些私立学校也正打算跟风。 |
|
Around half of all new HIV infections are in children and young people under 25.
|
|
|
在新近感染艾滋病的人群中,约有半数是儿童和不满25岁的年轻人。 |