|
So Jehovah gave Israel all the land that He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and dwelt in it.
|
|
|
43这样,耶和华将从前起誓要赐给他们列祖的全地,赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。 |
|
So Jehovah sent a pestilence in Israel, and seventy thousand people of Israel fell.
|
|
|
14于是,耶和华降瘟疫于以色列,以色列人就死了七万。 |
|
So Jehu rode off in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying ill there. And Ahaziah the king of Judah had come down to see Joram.
|
|
|
16于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望他。 |
|
So Jephthah crossed over to the sons of Ammon to fight against them; and the Lord gave them into his hand.
|
|
|
士11:32于是耶弗他往亚扪人那里去、与他们争战.耶和华将他们交在他手中。 |
|
So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the Lord delivered them into his hands.
|
|
|
士11:32于是耶弗他往亚扪人那里去、与他们争战.耶和华将他们交在他手中。 |
|
So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.
|
|
|
28于是耶利米仍在护卫兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。 |
|
So Jeremiah called Baruch son of Neriah, and while Jeremiah dictated all the words the LORD had spoken to him, Baruch wrote them on the scroll.
|
|
|
4所以,耶利米召了尼利亚的儿子巴录来。巴录就从耶利米口中,将耶和华对耶利米所说的一切话写在书卷上。 |
|
So Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
|
|
|
这样,耶利米仍在护卫兵的院中。 |
|
So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured.
|
|
|
耶38:28于是耶利米仍在护卫兵的院中、直到耶路撒冷被攻取的日子。 |
|
So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day.
|
|
|
12耶罗波安和众百姓遵着罗波安王所说你们第三日再来见我的那话,第三日他们果然来了。 |
|
So Jeroboam's wife did what he said and went to Ahijah's house in Shiloh. Now Ahijah could not see; his sight was gone because of his age.
|
|
|
4耶罗波安的妻就这样行,起身往示罗去,到了亚希雅的家。亚希雅因年纪老迈,眼目发直,不能看见。 |