|
Although angiotensin is generally acknowledged to be responsible for renovascular hypertension, at least in the early phase, there is no consensus regarding the role of the renin-angiotensin-aldosterone system in patients with primary hypertension, even i |
中文意思: 普遍认为,血管紧张素对肾血管性高血压负有责任,至少是在早期,但是,在原发性高血压病人,甚至是PRA升高的原发性高血压病人中,人们对肾素-血管紧张素-醛固酮系统所起的作用尚无一致意见。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Although all three names were common in ancient times, the statistical probability of their appearing in that combination is extremely slim.
|
|
|
虽然这三个名字在古时候都很普遍,但统计机率显示,三个名字同时出现于父子三人组合的机会微乎其微。 |
|
Although almost all this material, which has a 24,000-year half-life, has since disappeared (primarily through natural radioactive decay), some of the plutonium itself underwent fission, as attested by the presence of its characteristic fission products.
|
|
|
这些物质半衰期为2万4000年,几乎已经全部消失(主要是经由自然的放射衰变过程),而且部份的钸本身又经过核分裂,这可由其核分裂产物为证。 |
|
Although always performing innumerable activities, those who take exclusive shelter of Me; achieves the everlasting, imperishable abode, by My grace.
|
|
|
尽管总是从事数不清的活动,那些得到了“我”的得天独厚庇护的人,由于“我”的恩赐而达到永恒持久的不朽的寓所。 |
|
Although an ocean wave gives the impression of a wall of water moving in your direction, in actuality waves move through the water leaving the water about where it was.
|
|
|
尽管给人的感觉是一面水墙移向你,实际上波浪移动是通过把海浪在原地抬起。 |
|
Although an order of magnitude smaller, the pore water pool can supply enough nutrients to build up the macrophyte biomass pool, but only if a fast turnover is attained.
|
|
|
尽管数量级较小,孔隙水池可提供足够的营养来维持大型动植物的生存,但是需要周转得很快。 |
|
Although angiotensin is generally acknowledged to be responsible for renovascular hypertension, at least in the early phase, there is no consensus regarding the role of the renin-angiotensin-aldosterone system in patients with primary hypertension, even i
|
|
|
普遍认为,血管紧张素对肾血管性高血压负有责任,至少是在早期,但是,在原发性高血压病人,甚至是PRA升高的原发性高血压病人中,人们对肾素-血管紧张素-醛固酮系统所起的作用尚无一致意见。 |
|
Although anxiety disorders are devastating to the sufferer and damaging to his or her relationships with loved ones, there is some good news.
|
|
|
忧郁症非但会对患者本身造成伤害,还会危及他(她)与亲密伴侣间的关系。 |
|
Although appearing quite obedient to his wife, a Shanghai man is never subdued.
|
|
|
虽然上海男人对妻子显得相当臣服,但他并不屈从妻子。 |
|
Although art-majored college students need deep humane attainments, in reality, most of them are lacking in it.
|
|
|
摘要艺术专业大学生需要具有深厚的人文素养,但现实却不容乐观,不少学生文化底蕴不够,缺乏基本的人文思想素质。 |
|
Although as many people as ever think of themselves as belonging to a social class, this is no longer correlated with a set of beliefs about such things as the merits of income redistribution.
|
|
|
虽然认为自己属于某个阶层的人并没有减少,但已经不再有与某些既定的观念有关,如对收入再分配有好处等。 |
|
Although at first glance these arguments sound reasonable and appealing, they are not borne out by a careful consideration.
|
|
|
虽然乍一看,这些论据看起来是合情合理的,但是经不起仔细考虑。 |
|
|
|