|
So Moses went down to the people and told them.
|
|
|
出19:25于是摩西下到百姓那里告诉他们。 |
|
So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the Lord.
|
|
|
出8:30于是摩西离开法老去求耶和华。 |
|
So Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to the Lord; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth.
|
|
|
出9:33摩西离了法老出城、向耶和华举手祷告、雷和雹就止住、雨也不再浇在地上了。 |
|
So Mr Abe too needs to show that the region's two most powerful countries can rub along more peaceably.
|
|
|
因此,安倍须向外界展示,区内两大强国可和平互动。 |
|
So Mr Imus is in trouble.
|
|
|
所以,艾莫斯先生有麻烦了。 |
|
So Mr Olmert must choose between pressing bloodily on or suing for peace without having achieved his declared aim of destroying Hizbullah's military power.
|
|
|
所以在没有达到他所宣称的摧毁真主党军事力量目标的前提下,奥尔默特先生必须在流血与和平之间做出选择。 |
|
So Mrs. Perry went to her meeting. All the ladies had lunch at Mrs. Young's house, and at three o'clock Mrs. Perry came home.
|
|
|
佩里夫人参加聚会去了。妇女们一起在杨太太家共进午餐。佩里夫人三点钟才回家。 |
|
So Mrs. Simpson put down her mop.
|
|
|
于是,辛普森太太放下了她的拖把。 |
|
So My people are bent on turning from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him.
|
|
|
何11:7我的民偏要背道离开我、众先知虽然招呼他们归向至上的主、却无人尊崇主。 |
|
So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha.
|
|
|
王下5:9于是乃缦带著车马到了以利沙的家、站在门前。 |
|
So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning.
|
|
|
22拿俄米和她儿妇摩押女子路得,从摩押地回来到伯利恒,正是动手割大麦的时候。 |